Results for reconnaissait translation from French to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Portuguese

Info

French

reconnaissait

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Portuguese

Info

French

en juin 1992, le conseil pour sa part reconnaissait notamment :

Portuguese

por sua vez, em junho de 1992, o conselho reconhecia, designadamente:

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce même avis reconnaissait toutefois que cette exigence nécessitait "une appréciation différenciée".

Portuguese

todavia, o parecer reconhece que esta condição deve ser "considerada caso a caso".

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

cependant, la commission européenne reconnaissait qu'elle ne pouvait pas agir seule en la matière.

Portuguese

a comissão, no entanto, reconheceu que, sozinha, não conseguiria levar a cabo este empreendimento.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le comité reconnaissait déjà dans son avis sur la "politique énergétique communautaire"1, que :

Portuguese

no seu parecer sobre a "política energética comunitária"1, o comité já reconhecera que:

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

auparavant, la législation de l'ue ne reconnaissait pas la possibilité d'employer ces méthodes.

Portuguese

anteriormente, a legislação da ue não reconhecia a possibilidade de utilizar estes métodos.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la proposition initiale de la commission reconnaissait que le développement des biocarburants ne devait pas se faire au détriment des objectifs des autres politiques.

Portuguese

a proposta original da comissão reconhecia que o desenvolvimento dos biocombustíveis não deveria ser feito às custas dos objectivos de outras políticas.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

beaucoup plus récemment, en mars 1999, la déclaration du sommet de berlin reconnaissait explicitement le droit des palestiniens à un État.

Portuguese

muito mais recentemente, em março de 1999, a declaração da cimeira de berlim reconhecia explicitamente o direito dos palestinianos a um estado.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

il reconnaissait que la baisse de la demande privée renforçait d'autant plus le rôle des dépenses publiques à court terme.

Portuguese

no plano reconhece-se que a descida da procura privada tornou o papel das despesas públicas ainda mais importante a curto prazo.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle ne pouvait donc que se féliciter de voir que le livre blanc sur la gouvernance européenne reconnaissait ce rôle (crucial).

Portuguese

assim, era com especial satisfação que se constatava um reconhecimento por este (papel crucial) no livro branco sobre governação europeia.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 2
Quality:

French

ce rapport reconnaissait le haut niveau de coopération entre le conseil, la commission et le parlement ainsi que la nature délicate de la position commune.

Portuguese

esse relatório reconhecia o elevado nível de cooperação entre o conselho, a comissão e o parlamento, bem como a natureza delicada da posição comum.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

il a ensuite résumé l'avis qui reconnaissait que la directive avait été élaborée afin d'avoir un cadre légal plus sûr et clair.

Portuguese

resumiu, em seguida, o parecer, que reconhecia que a directiva trazia maior segurança e clareza no plano jurídico.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la commission reconnaissait qu’un dialogue visant à améliorer la connaissance mutuelle et à encourager un débat sur les perceptions réciproques concernant la société et les questions politiques est particulièrement nécessaire.

Portuguese

a comissão reconheceu que, no caso da turquia, é especialmente necessário desenvolver um diálogo tendo em vista melhorar o conhecimento mútuo e fomentar um debate sobre as percepções da sociedade e das questões políticas de ambas as partes.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pour ce qui est de la yougoslavie, j' ai apprécié la façon dont il reconnaissait la lenteur avec laquelle nous avons essayé de réagir face au problème.

Portuguese

no que se refere à jugoslávia, apreciei a forma como reconheceu a lentidão com que tentámos reagir ao problema.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

enfin, la proposition reconnaissait certains droits aux passagers subissant des retards importants, en leur permettant d'annuler leur vol ou de poursuivre leur voyage dans des conditions satisfaisantes.

Portuguese

por último, a proposta previa direitos limitados para os passageiros sujeitos a longas esperas, permitindo-lhes que anulassem os seus voos ou que prosseguissem a viagem em condições satisfatórias.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en venant dans ce parlement, il reconnaissait la responsabilité du gouvernement britannique vis-à-vis de la crise de l' esb dans son ensemble.

Portuguese

vindo a esta assembleia, reconheceu a responsabilidade do governo britânico em toda a crise da bse.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

2.4 le sixième sommet ue-chine qui s’est tenu en octobre 2003 a clairement montré que la chine reconnaissait dorénavant la communauté en tant que telle comme un interlocuteur privilégié en europe.

Portuguese

2.4 a sexta cimeira ue-china, realizada em outubro de 2003, demonstrou claramente que a china reconhece actualmente a comunidade como o principal interlocutor para a europa.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le droit constitutionnel à l' esprit, j' ai alors pensé qu' il reconnaissait là le droit du parlement de contrôler démocratiquement ces réformes.

Portuguese

com espírito constitucionalista, pensei, na altura, que ele reconhecia ao parlamento o direito de controlar democraticamente estas reformas.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

(36) le 26 juillet 1993, l'office fédéral de contrôle du crédit reconnaissait provisoirement les 1,5 milliard de dem comme fonds propres de base de garantie.

Portuguese

(36) em 26 de julho de 1993, a bakred reconheceu provisoriamente os 1,5 mil milhões de dem comos fundos próprios de base de garantia.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est pourquoi le débat doit avoir une forte dimension éthique de même qu'économique, comme le reconnaissait l'avis du groupe européen d'éthique sur le bouquet énergétique en europe, adopté en janvier 2013.

Portuguese

assim sendo, o debate deve incluir também uma forte vertente ética e económica, conforme reconhece o parecer do grupo europeu de Ética para as ciências e as novas tecnologias sobre os aspetos éticos do cabaz energético na europa, adotado em janeiro de 2013.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,777,937,691 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK