From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pour l'exécution d'une peine privative de liberté; ou
executării unei pedepse;
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ils ont tous deux été condamnés à une peine d’emprisonnement.
ambii au fost condamnați la închisoare.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
— elle y est placée en détention aux fins de l’exécution d’une peine privative de liberté.
— este deținut în acest stat în scopul executării unei pedepse privative de libertate.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
d) y est placée en détention aux fins de l’exécution d’une peine privative de liberté?
d) este deținută în acest stat în scopul executării unei pedepse privative de libertate?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kozŁowski d) y est placée en détention aux fins de l’exécution d’une peine privative de liberté?
kozŁowski d) este deținut în acest stat în scopul executării unei pedepse privative de libertate?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
une mesure d’éloignement du territoire peut être ordonnée à titre de peine ou de mesure accessoire à une peine de détention.
decizia de expulzare poate fi emisă ca o pedeapsă sau ca o măsură accesorie a unei pedepse privative de libertate.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la liberté d’expression, sans craindre de subir une discrimination ou d'encourir une peine à titre individuel;
a libertăţii de exprimare fără teamă de discriminare individuală sau pedeapsă;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
la prise en charge de coûts n’étant pas une peine, il n’y a aucune raison d’admettre que le
În plus, deoarece suportarea costurilor nu reprezintă o pedeapsă, nu există niciun motiv
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en avril 2012, d’anciens gestionnaires d’une compagnie des eaux se sont vus infliger une peine avec sursis pour corruption et falsification de documents relatifs à des marchés publics.
În aprilie 2012, fostele cadre de conducere de la o societate de distribuție a apei au primit o condamnare cu suspendare pentru mită și pentru falsificarea documentelor legate de achizițiile publice.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
avec des circonstances aggravantes, à une peine d'emprisonnement maximale d'au moins cinq ans.
în cazul circumstanțelor agravante, la o durată maximă a sancțiunii penale privative de liberate de cel puțin cinci ani.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
en règle générale, à une peine d'emprisonnement maximale d'au moins deux ans;
în cazul general, la o durată maximă a sancțiunii penale privative de libertate de cel puțin doi ani;
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
or, selon la cour,l’imposition et l’exécution d’une peine d’emprisonnement au cours de la procédure de retour ne contribuent pas à la réalisation de l’éloignement que cette procédure poursuit.
or, potrivit curţii, impunerea şi executarea unei pedepse cu închisoarea în cursul procedurii de returnare nu contribuie la realizarea îndepărtării pe care o urmăreşte această procedură.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
elles peuvent aussi prévoir des sanctions pénales efficaces, proportionnées et dissuasives, par exemple en exigeant qu’une infraction donnée entraîne l’imposition d’un certain niveau d’amende ou une peine d’emprisonnement.
de asemenea, măsurile respective pot prevedea sancțiuni penale eficace, proporționale și disuasive, precum impunerea anumitor niveluri ale amenzilor sau privarea de libertate pentru comiterea de infracțiuni.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
en dernier recours, l'amendement du code pénal adopté récemment permet d'infliger une peine de prison à un détaillant qui abuserait de la situation.
ca o ultimă soluție, modificarea recent adoptată a codului penal oferă posibilitatea pedepsei cu închisoarea pentru vânzătorii cu amănuntul care abuzează de trecerea la moneda euro.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
chaque État membre prend les mesures nécessaires pour que les infractions visées aux articles 2 à 6 soient passibles d’une peine privative de liberté maximale de six ans au moins.
fiecare stat membru adoptă măsurile necesare pentru a garanta că infracțiunile menționate la articolele 2-6 se pedepsesc cu închisoare, pedeapsă al cărei maxim nu poate fi mai mic de șase ani.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dans ce contexte, l’existence, dans le pays d’origine, d’une peine d’emprisonnement qui pénalise des actes homosexuels est susceptible, à elle seule, de constituer un acte de persécution à condition qu’elle soit effectivement appliquée.
În acest context, existenţa, în ţara de origine, a unei pedepse privative de libertate care sancţionează actele de homosexualitate este în sine susceptibilă să constituie un act de persecuţie cu condiţia ca aceasta să fie aplicată efectiv
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
le fait de favoriser la participation d'un enfant à des spectacles pornographiques est passible d'une peine privative de liberté maximale d'au moins deux ans.
determinarea unui copil să participe la spectacole pornografice este pasibilă de aplicarea maximului prevăzut pentru pedeapsa cu închisoarea, care nu poate fi mai mic de doi ani.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
en faisant usage de la contrainte, de la force ou de menaces, est passible d'une peine privative de liberté maximale d'au moins dix ans.
face uz de constrângere, forță sau amenințări, este pasibilă de aplicarea maximului prevăzut pentru pedeapsa cu închisoarea, care nu poate fi mai mic de zece ani.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
le fait de se livrer à des activités sexuelles avec un enfant, en recourant à la prostitution enfantine, est passible d'une peine privative de liberté maximale d'au moins cinq ans.
practicarea unor activități sexuale cu un copil recurgându-se la prostituția infantilă, este pasibilă de aplicarea maximului prevăzut pentru pedeapsa cu închisoarea, care nu poate fi mai mic de cinci ani.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
tout ou partie des instruments et des produits provenant d'infractions pénales passibles d'une peine privative de liberté d'une durée supérieure à un an, ou de biens dont la valeur correspond à ces produits,
în totalitate sau în parte, a instrumentelor și a produselor care sunt rezultatul unor infracțiuni, care se pedepsesc cu o pedeapsă privativă de libertate cu o durată mai mare de un an, sau a bunurilor de o valoare corespunzătoare acestor produse;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.