Results for execution d’une peine complementaire translation from French to Romanian

French

Translate

execution d’une peine complementaire

Translate

Romanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Romanian

Info

French

pour l'exécution d'une peine privative de liberté; ou

Romanian

executării unei pedepse;

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils ont tous deux été condamnés à une peine d’emprisonnement.

Romanian

ambii au fost condamnați la închisoare.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

— elle y est placée en détention aux fins de l’exécution d’une peine privative de liberté.

Romanian

— este deținut în acest stat în scopul executării unei pedepse privative de libertate.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

d) y est placée en détention aux fins de l’exécution d’une peine privative de liberté?

Romanian

d) este deținută în acest stat în scopul executării unei pedepse privative de libertate?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

kozŁowski d) y est placée en détention aux fins de l’exécution d’une peine privative de liberté?

Romanian

kozŁowski d) este deținut în acest stat în scopul executării unei pedepse privative de libertate?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

une mesure d’éloignement du territoire peut être ordonnée à titre de peine ou de mesure accessoire à une peine de détention.

Romanian

decizia de expulzare poate fi emisă ca o pedeapsă sau ca o măsură accesorie a unei pedepse privative de libertate.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la liberté d’expression, sans craindre de subir une discrimination ou d'encourir une peine à titre individuel;

Romanian

a libertăţii de exprimare fără teamă de discriminare individuală sau pedeapsă;

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la prise en charge de coûts n’étant pas une peine, il n’y a aucune raison d’admettre que le

Romanian

În plus, deoarece suportarea costurilor nu reprezintă o pedeapsă, nu există niciun motiv

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en avril 2012, d’anciens gestionnaires d’une compagnie des eaux se sont vus infliger une peine avec sursis pour corruption et falsification de documents relatifs à des marchés publics.

Romanian

În aprilie 2012, fostele cadre de conducere de la o societate de distribuție a apei au primit o condamnare cu suspendare pentru mită și pentru falsificarea documentelor legate de achizițiile publice.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

avec des circonstances aggravantes, à une peine d'emprisonnement maximale d'au moins cinq ans.

Romanian

în cazul circumstanțelor agravante, la o durată maximă a sancțiunii penale privative de liberate de cel puțin cinci ani.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en règle générale, à une peine d'emprisonnement maximale d'au moins deux ans;

Romanian

în cazul general, la o durată maximă a sancțiunii penale privative de libertate de cel puțin doi ani;

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

or, selon la cour,l’imposition et l’exécution d’une peine d’emprisonnement au cours de la procédure de retour ne contribuent pas à la réalisation de l’éloignement que cette procédure poursuit.

Romanian

or, potrivit curţii, impunerea şi executarea unei pedepse cu închisoarea în cursul procedurii de returnare nu contribuie la realizarea îndepărtării pe care o urmăreşte această procedură.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elles peuvent aussi prévoir des sanctions pénales efficaces, proportionnées et dissuasives, par exemple en exigeant qu’une infraction donnée entraîne l’imposition d’un certain niveau d’amende ou une peine d’emprisonnement.

Romanian

de asemenea, măsurile respective pot prevedea sancțiuni penale eficace, proporționale și disuasive, precum impunerea anumitor niveluri ale amenzilor sau privarea de libertate pentru comiterea de infracțiuni.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en dernier recours, l'amendement du code pénal adopté récemment permet d'infliger une peine de prison à un détaillant qui abuserait de la situation.

Romanian

ca o ultimă soluție, modificarea recent adoptată a codului penal oferă posibilitatea pedepsei cu închisoarea pentru vânzătorii cu amănuntul care abuzează de trecerea la moneda euro.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

chaque État membre prend les mesures nécessaires pour que les infractions visées aux articles 2 à 6 soient passibles d’une peine privative de liberté maximale de six ans au moins.

Romanian

fiecare stat membru adoptă măsurile necesare pentru a garanta că infracțiunile menționate la articolele 2-6 se pedepsesc cu închisoare, pedeapsă al cărei maxim nu poate fi mai mic de șase ani.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans ce contexte, l’existence, dans le pays d’origine, d’une peine d’emprisonnement qui pénalise des actes homosexuels est susceptible, à elle seule, de constituer un acte de persécution à condition qu’elle soit effectivement appliquée.

Romanian

În acest context, existenţa, în ţara de origine, a unei pedepse privative de libertate care sancţionează actele de homosexualitate este în sine susceptibilă să constituie un act de persecuţie cu condiţia ca aceasta să fie aplicată efectiv

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le fait de favoriser la participation d'un enfant à des spectacles pornographiques est passible d'une peine privative de liberté maximale d'au moins deux ans.

Romanian

determinarea unui copil să participe la spectacole pornografice este pasibilă de aplicarea maximului prevăzut pentru pedeapsa cu închisoarea, care nu poate fi mai mic de doi ani.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en faisant usage de la contrainte, de la force ou de menaces, est passible d'une peine privative de liberté maximale d'au moins dix ans.

Romanian

face uz de constrângere, forță sau amenințări, este pasibilă de aplicarea maximului prevăzut pentru pedeapsa cu închisoarea, care nu poate fi mai mic de zece ani.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le fait de se livrer à des activités sexuelles avec un enfant, en recourant à la prostitution enfantine, est passible d'une peine privative de liberté maximale d'au moins cinq ans.

Romanian

practicarea unor activități sexuale cu un copil recurgându-se la prostituția infantilă, este pasibilă de aplicarea maximului prevăzut pentru pedeapsa cu închisoarea, care nu poate fi mai mic de cinci ani.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tout ou partie des instruments et des produits provenant d'infractions pénales passibles d'une peine privative de liberté d'une durée supérieure à un an, ou de biens dont la valeur correspond à ces produits,

Romanian

în totalitate sau în parte, a instrumentelor și a produselor care sunt rezultatul unor infracțiuni, care se pedepsesc cu o pedeapsă privativă de libertate cu o durată mai mare de un an, sau a bunurilor de o valoare corespunzătoare acestor produse;

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,941,878,223 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK