Results for je t'aime mon amour translation from French to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Romanian

Info

French

je t'aime

Romanian

te iubesc

Last Update: 2024-06-03
Usage Frequency: 2
Quality:

French

multilinguisme, mon amour

Romanian

dragostea mea... multilingvismul

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je t'aime beaucoup chere cousine

Romanian

i love you very much kushëri i dashur

Last Update: 2010-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mon amour est avec vous tous en jésus christ.

Romanian

dragostea mea este cu voi cu toţi în hristos isus. amin

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

comme le père m`a aimé, je vous ai aussi aimés. demeurez dans mon amour.

Romanian

cum m'a iubit pe mine tatăl, aşa v'am iubit şi eu pe voi. rămîneţi în dragostea mea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils me rendent le mal pour le bien, et de la haine pour mon amour.

Romanian

ei îmi întorc rău pentru bine, şi ură pentru dragostea mea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

puis, lorsqu'elle disparut, il dit: «je n'aime pas les choses qui disparaissent».

Romanian

când ea asfinţi însă, spuse: “nu-i iubesc pe cei care asfinţesc.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, de même que j`ai gardé les commandements de mon père, et que je demeure dans son amour.

Romanian

dacă păziţi poruncile mele, veţi rămînea în dragostea mea, după cum şi eu am păzit poruncile tatălui meu, şi rămîn în dragostea lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j`ai abandonné ma maison, j`ai délaissé mon héritage, j`ai livré l`objet de mon amour aux mains de ses ennemis.

Romanian

,,mi-am părăsit casa, şi mi-am lăsat moştenirea, mi-am dat pe iubita mea în mîinile vrăjmaşilor ei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quand les montagnes s`éloigneraient, quand les collines chancelleraient, mon amour ne s`éloignera point de toi, et mon alliance de paix ne chancellera point, dit l`Éternel, qui a compassion de toi.

Romanian

pot să se mute munţii, pot să se clatine dealurile, dar dragostea mea nu se va muta dela tine, şi legămîntul meu de pace nu se va clătina, zice domnul, care are milă de tine.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,787,730,922 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK