From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
retournement
Întoarcere
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
retournement horizontal
linii orizontale
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
côté court (retournement)
marginea scurtă (întoarcere)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
retournement de la sélection
răstoarnă selecția
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
retournement de l' image
răstoarnă imaginea
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
retournement sur le côté court
paginare după marginea scurtă
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
activé (retournement sur côté long)
activ (împăturire pe marginea lungă)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
activé (retournement sur côté court)
activ (împăturire pe marginea scurtă)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
un retournement de conjoncture est nécessaire.
este nevoie de o inversare a acestei tendințe.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
malgré ce retournement de tendance, les perspectives pour les années à venir semblent plutôt préoccupantes.
În ciuda acestei tendințe crescătoare, se preconizează ca în anii următori situația să fie destul de problematică.
les statistiques relatives aux accidents montrent que le risque de retournement des bateaux de plaisance multicoques habitables est faible.
statisticile referitoare la accidente arată că riscul de răsturnare a ambarcațiunilor de agrement cu mai multe corpuri locuibile este scăzut.
tous les bateaux de plaisance multicoques habitables qui sont susceptibles de se retourner ont une flottabilité suffisante pour leur permettre de rester à flot en cas de retournement.
toate ambarcațiunile de agrement cu mai multe corpuri locuibile susceptibile de răsturnare au o flotabilitate suficientă pentru a le permite să plutească în poziție răsturnată.