Results for tu es tres belle mademoiselle translation from French to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Romanian

Info

French

tu es tres belle mademoiselle

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Romanian

Info

French

tu es tres belle

Romanian

vă sunt foarte frumoase și fermecător

Last Update: 2013-10-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu es tres jolie

Romanian

you are very pretty

Last Update: 2012-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu es roumain

Romanian

salut si boss e buna caravana

Last Update: 2022-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

coucou tu es la

Romanian

hello you are there

Last Update: 2021-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu es un petit pédé

Romanian

mă faci greu

Last Update: 2021-08-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

car tu es omnipotent».

Romanian

tu eşti atotputernicul!”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

que tu es belle, mon amie, que tu es belle! tes yeux sont des colombes. -

Romanian

ce frumoasă eşti, iubito, uite ce frumoasă eşti, cu ochii tăi de porumbiţă! -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu es certes sur une voie droite.

Romanian

tu eşti pe o cale dreaptă.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu es le plus juste des juges».

Romanian

făgăduiala ta este adevărul, căci tu eşti prea dreptul judecător.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et tu n'es pas un dominateur sur eux.

Romanian

însă asupra lor nu ai nici o putere.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

seigneur, tu es compatissant et très miséricordieux».

Romanian

nu ne pune în inimi pizmă faţă de cei care cred! domnul nostru!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et toi, tu es un résident dans cette cité -

Romanian

Şi tu eşti locuitor al acestei cetăţi!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

- ils dirent: «est-ce que tu es...

Romanian

ei spuseră: “nu cumva tu eşti iosif?”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et toi, certes, tu es très clairvoyant sur nous».

Romanian

tu eşti cel ce ne vede!”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ensuite tu es venu, ô moïse, conformément à un décret.

Romanian

Şi apoi ai venit adus de soartă, o, moise!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ils dirent: «tu n'es qu'un ensorcelé.

Romanian

ei spuseră: “tu eşti dintre cei vrăjiţi!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

eh bien, rappelle! tu n'es qu'un rappeleur,

Romanian

adu-le aminte, căci asupra ta stă aducerea aminte,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!»

Romanian

prăvale cerul în bucăţi asupra noastră, dacă spui adevărul!”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu n'es nullement responsable [de leurs propres affaires].

Romanian

tu nu eşti răspunzător de ei.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et supporte patiemment la décision de ton seigneur. car en vérité, tu es sous nos yeux.

Romanian

rabdă pentru judecata domnului tău, căci tu eşti sub ochii noştri.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,728,940,392 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK