From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
comment vas-tu ?
Как дела?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 2
Quality:
comment vas-tu
how are you
Last Update: 2012-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
bonjour comment vas tu
Привет,
Last Update: 2012-09-11
Usage Frequency: 50
Quality:
et toi, comment vas-tu ?
Ну а у тебя как дела?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
salut ! comment vas-tu ?
Привет! Как у тебя дела?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
comment vas-tu aujourd'hui?
Как поживаешь?
Last Update: 2011-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
comment vas-tu ces derniers temps ?
Как ты в последнее время?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
hello :) comment vas tu aujourd'hui
hello :) how are you today
Last Update: 2021-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
coucou comment vas tu belle pétrouchka
привет как ты красивая
Last Update: 2022-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
« comment vas-tu ? » « assez bien, merci. »
"Как дела?" - "Да ничего, спасибо".
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
avec qui vas-tu ?
С кем ты идёшь?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avec qui y vas-tu ?
С кем ты идёшь?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
où vas-tu mettre ça ?
Куда ты это положишь?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
comment vas-tu ? Ça fait une éternité que je ne t'ai pas vu !
Как дела? Я тебя целую вечность не видел!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
– mais… où vas-tu donc, niza ?
– Куда же ты идешь, Низа?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais comment vas-tu décider ce qui est important et ce qui ne l'est pas ?
Но как ты собираешься решать, что важно, а что нет?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vas-tu sortir, damné hans !
Вылезай, окаянный ганс!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vas-tu faire quelque chose à ce sujet ?
Ты собираешься что-то предпринять по этому поводу?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais que vas-tu faire s'il ne vient pas ?
А что ты будешь делать, если он не придёт?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vas-tu oser lui poser des questions sur l'accident ?
Ты сможешь задать ему вопросы о происшествии?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: