From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(h) plaque d'embase
(h) Опорная пластина
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dimensions de la plaque-embase en aluminium
Размеры алюминиевой опорной пластины
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
a aligner l'embase avec un niveau à bulle
b нивелируют с помощью спиртового уровня ходовой механизм стеклоочистителя
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
elle comprend la palette d'embase le cas échéant.
В необходимых случаях она включает также основание (поддон).
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 4
Quality:
dimensions de la plaque-embase en aluminium et dimensions
Размеры алюминиевой опорной пластины и размеры алюминиевой
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
réservoirs à soudures circulaires uniquement et embase de vanne latérale;
Баллоны, имеющие только кольцевые сварные соединения, с блоками клапанов, установленными сбоку.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
température de l'embase/du joint d'étanchéité des bougies
Температура гнезда/уплотнительной прокладки свечи зажигания
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la balance est toujours placée dans la même position centrale sur la plaque d'embase;
Весы должны всегда располагаться по центру нижней пластины;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
figure 2a : reservoirs a soudures circulaires uniquement et embase de vanne laterale; emplacement des eprouvettes
Рис. 2a - Баллоны, имеющие только кольцевые сварные соединения, с блоками клапанов,
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1/ le plan de référence est le plan formé par les dessous de l'embase biseautée du culot.
1/ Плоскостью отсчета является плоскость, образованная нижней поверхностью основания цоколя со скошенными краями.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si le motif ornemental est monté sur une embase, cette dernière est considérée comme appartenant au motif ornemental et non à la surface de support.
Если декоративная деталь устанавливается на каком-либо основании, то это основание считается частью декоративной детали, а не опорной поверхностью.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
avec un niveau à bulle, aligner alors l'embase sur laquelle la boîte à éprouvette sera placée et le montage pour essuieglace.
Затем с помощью спиртового уровня нивелируют несущую пластину, на которую впоследствии будет помещен короб для образца, и ходовой механизм стеклоочистителя.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
cette coque pourrait être utilisée si l'utilisateur le désire sans l'embase et elle serait retenue par une ceinture de sécurité pour adultes.
По усмотрению пользователя этот корпус следует использовать без основания и удерживать при помощи ремней безопасности, предназначенных для взрослых.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en outre, contrôler visuellement que la lame repose en tout point de manière uniforme, sans aucune rupture de contact, sur l'embase.
Кроме того, контролируют визуальным способом, чтобы щетка стеклоочистителя по всей своей длине равномерно и плотно прилегала к несущей пластине. Рис. 14
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
k) argumentation concernant l'absence d'une prescription d'essai pour le couple de serrage sur l'embase
k) Обоснование невключения требования об испытании на кручение приливов
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 5
Quality:
6.5.3.4.24 la palette séparable ou la palette—embase doit être conçue de manière à empêcher un affaissement du fond du grv pouvant causer des dommages au corps lors de la manutention.
6.5.3.4.24 Съемный поддон или несъемное основание КСГМГ должны быть сконструированы таким образом, чтобы они не имели никаких выступов, которые могли бы повредиться при погрузке и выгрузке.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 4
Quality:
6.5.3.5.7 toute [palette]-embase formant partie intégrante du grv ou toute palette séparable doit être adaptée à une manutention mécanique [mécanisée] du grv rempli à sa masse brute maximale admissible.
6.5.3.5.7 Любое несъемное основание, являющееся частью КСГМГ, или любой съемный поддон должны быть пригодны для механической погрузки и выгрузки КСГМГ, заполненного до уровня максимально допустимой массы брутто.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 4
Quality: