Results for il essaie d'être réservé translation from French to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Russian

Info

French

il essaie d'être réservé

Russian

Старается быть сдержанным

Last Update: 2012-05-03
Usage Frequency: 2
Quality:

French

il essaie d'être cohérent et obtenir des résultats.

Russian

Старается быть последовательным, выдерживать результативность.

Last Update: 2013-01-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

il ne devrait pas être réservé aux grands centres urbains.

Russian

Доступ не должен ограничиваться лишь крупными городскими центрами.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

devrait-il être réservé à certains types de crimes?]

Russian

Следует ли ограничить принимание этого средства защиты лишь некоторыми видами преступлений?]

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le rouge doit être réservé aux marchandises dangereuses.

Russian

Красный цвет следует использовать лишь для опасных грузов.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il essaie de voler l'information suivante: • information du compte

Russian

Попытка кражи следующей информации: • Регистрационная информация

Last Update: 2016-10-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

j'estime qu'un tel mécanisme formel pourrait être réservé à des cas spéciaux.

Russian

Я считаю, что такой формальный механизм можно было бы предусмотреть для особых случаев.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le conseil ne doit pas être réservé aux grandes puissances économiques associées à l'occident.

Russian

Членство в Совете не должно быть привилегией крупных экономических держав, связанных с Западом.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

l'espace doit être réservé aux activités pacifiques qui bénéficient à l'ensemble de l'humanité.

Russian

Космическое пространство должно оставаться сферой для развития мирной деятельности на благо человечества.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

l’emploi de consultants au secrétariat devrait être réservé à des cas exceptionnels.

Russian

35. Секретариату следует использовать консультантов лишь в порядке исключения.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

a) de désigner le secteur a comme secteur qui doit être réservé à l'autorité;

Russian

а) обозначить район А в качестве района, резервируемого за Органом;

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

conformément à ces principes, le recours à la force doit être réservé à la légitime défense.

Russian

Применение силы должно ограничиваться случаями самообороны, как это предусмотрено вышеупомянутыми принципами.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

dans la liste des candidats par parti, chaque nombre impair doit être réservé à une femme.

Russian

В партийном списке кандидатов все нечетные номера отводятся женщинам.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

un grand nombre des stages de formation offerts devrait être réservé aux agents des principaux partenaires opérationnels.

Russian

Значительную долю ассигнований на учебные цели следует выделять на профессиональную подготовку сотрудников основных партнеров-исполнителей.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

certains fi du groupe d'identificateurs du sia intérieur devraient être réservés pour une utilisation future.

Russian

Некоторые ФИ в сфере внутреннего судоходства должны быть зарезервированы для будущего использования.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

deux cas doivent toutefois être réservés.

Russian

Однако необходимо зарезервировать два случая.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

elles doivent être réservées par écrit.

Russian

Эту услугу надо запрашивать в письменном виде.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Anonymous

French

je n’ai rien vu de ma vie, toute ma vie est du travail, et j’essaie d’être le père et la mère de mes enfants."

Russian

Я мало видела в жизни, мне приходится много работать, и я стараюсь быть отцом и матерью для своих детей».

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

les concours ne peuvent pas être réservés aux candidats d'un seul sexe.

Russian

Не допускается объявление конкурсов только для лиц одного пола.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

des ressources suffisantes devraient être réservées dès à présent pour l'application des mesures susmentionnées.

Russian

Уже сейчас надлежит выделить достаточные средства для выполнения изложенных выше задач.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,040,369,335 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK