Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je me suis inquiété pour toi.
Я волновался за тебя.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
merci de t'être inquiété.
Спасибо за беспокойство.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
nul ne peut être inquiété pour ses opinions.
Каждый человек имеет право беспрепятственно придерживаться своих мнений.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
il affirme qu'il serait inquiété en turquie.
Он утверждает, что в Турции у него неизбежно возникнут проблемы.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
2. on s'est inquiété de la lenteur des travaux.
2. Была выражена озабоченность в связи с медленными темпами работы.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
133. au soudan, nul ne peut être inquiété pour ses opinions.
133. Каждый человек в Судане имеет право беспрепятственно придерживаться своих мнений.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i) le droit de ne pas être inquiété pour ses opinions;
i) беспрепятственную свободу придерживаться собственных мнений;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
56. le cas d'un inspecteur renvoyé a inquiété le comité.
56. Отстранение от должности одного из инспекторов вызвало обеспокоенность Комитета.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
149. on s'est inquiété de la structure de l'article.
149. Была выражена обеспокоенность относительно структуры данной статьи.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
260. le comité s'est inquiété de la forte mortalité périnatale.
260. Комитет выразил обеспокоенность в связи с высоким коэффициентом перинатальной смертности.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
107. le luxembourg s'est inquiété du taux élevé de mortalité maternelle.
107. Люксембург выразил обеспокоенность по поводу высокого уровня материнской смертности.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il s'est également inquiété du nombre croissant d'exécutions signalées.
Он был встревожен поступлением информации о казнях и ростом их числа.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
on s’est inquiété des compressions budgétaires opérées au cours des derniers exercices biennaux.
15. Была выражена озабоченность в связи с постоянным сокращением объема бюджета на протяжении ряда предшествующих двухгодичных периодов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aujourd'hui, aucun leader politique n'est inquiété pour son appartenance politique.
На сегодняшний день ни один политический лидер не подвергается преследованиям за свою политическую приверженность.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
droit d'avoir et d'exprimer des opinions sans être inquiété (article 19)
Право беспрепятственно придерживаться мнений и выражать их (статья 19)
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cela étant, le comité consultatif s’est inquiété de l’éventualité d’un chevauchement d’attributions.
С учетом этого Комитет запросил разъяснение о вероятности дублирования функций.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(si c’était le cas), il y aurait de quoi s’inquiéter.
Если это было так, то это ужасно.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: