From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ce processus débouche sur un canevas qui est le produit de l'intellect, du savoir et de la créativité des participants.
● results oriented monitoring and evaluation: a handbook for the programme manager ( "Контроль за деятельностью, ориентированной на результаты, и ее оценка: пособие для руководителей программ ");
celle-ci vise à créer une société où la religion, la vie, l'intellect, les biens et la lignée familiale sont préservés et protégés.
Целью шариатского законодательства является создание общества, обеспечивающего сохранение и защиту религии, жизни, умственных способностей, имущества и связей между поколениями.
il y a là les bases possibles d'une participation plus équitable à une économie où le savoir, les capacités et l'intellect sont en train de devenir les éléments clefs du développement.
Благодаря ему могут быть заложены основы для более равноправного участия в функционировании экономики, где ключом к развитию становятся знания, способности и интеллект.
aujourd'hui, cette problématique concernant le mode de fonctionnement de l'intellect humain est alimentée d'un nouveau schéma de transmission : le numérique.
Сегодня вопрос относительно режима работы человеческого интеллекта подпитан новой схемой его передачи: цифровой.
- il est un point crucial qu'il faut souligner à ce sujet, à savoir que les politiques familiales doivent être planifiées et appliquées dans le cadre d'une politique de développement social globale s'appuyant sur l'intellect, le savoir, la sagesse, les expériences et les compétences d'autrui, étant entendu que les transformations susmentionnées sont une réalité indiscutable.
:: Важным моментом в этом отношении является то, что семейная политика должна планироваться и проводиться как неотъемлемая часть политики всеобъемлющего социального развития, основанной на интеллекте, знаниях, мудрости и обобщении опыта других, поскольку преобразования и изменения стали реальностью, которую больше нельзя игнорировать.