Вы искали: intellect (Французский - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

intellect

Русский

Интеллект

Последнее обновление: 2012-08-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

cet enseignement concilie intellect et sentiment à la lumière de la spiritualité.

Русский

Она обеспечивает воздействие на развитие интеллекта и моральное становление личности на основе духовности.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.

Русский

Она способствует развитию интеллекта и моральному становлению личности на основе экуменической духовности.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

le corps de 191 représentants permanents constitue un riche réservoir d'expérience et d'intellect.

Русский

Корпус в составе 191 постоянного представителя является богатым источником опыта и интеллекта.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

ce processus débouche sur un canevas qui est le produit de l'intellect, du savoir et de la créativité des participants.

Русский

● results oriented monitoring and evaluation: a handbook for the programme manager ( "Контроль за деятельностью, ориентированной на результаты, и ее оценка: пособие для руководителей программ ");

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

nous avons pris conscience de la nécessité de mettre à l'épreuve et de stimuler l'intellect de nos citoyens.

Русский

Мы осознали необходимость будить и стимулировать интеллект наших граждан.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

celle-ci vise à créer une société où la religion, la vie, l'intellect, les biens et la lignée familiale sont préservés et protégés.

Русский

Целью шариатского законодательства является создание общества, обеспечивающего сохранение и защиту религии, жизни, умственных способностей, имущества и связей между поколениями.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

il y a là les bases possibles d'une participation plus équitable à une économie où le savoir, les capacités et l'intellect sont en train de devenir les éléments clefs du développement.

Русский

Благодаря ему могут быть заложены основы для более равноправного участия в функционировании экономики, где ключом к развитию становятся знания, способности и интеллект.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

aujourd'hui, cette problématique concernant le mode de fonctionnement de l'intellect humain est alimentée d'un nouveau schéma de transmission : le numérique.

Русский

Сегодня вопрос относительно режима работы человеческого интеллекта подпитан новой схемой его передачи: цифровой.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

- il est un point crucial qu'il faut souligner à ce sujet, à savoir que les politiques familiales doivent être planifiées et appliquées dans le cadre d'une politique de développement social globale s'appuyant sur l'intellect, le savoir, la sagesse, les expériences et les compétences d'autrui, étant entendu que les transformations susmentionnées sont une réalité indiscutable.

Русский

:: Важным моментом в этом отношении является то, что семейная политика должна планироваться и проводиться как неотъемлемая часть политики всеобъемлющего социального развития, основанной на интеллекте, знаниях, мудрости и обобщении опыта других, поскольку преобразования и изменения стали реальностью, которую больше нельзя игнорировать.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,941,738,320 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK