Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je ne trouve pas ma clé.
Я не могу найти свой ключ.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne tire pas ma gloire des hommes.
Не принимаю славы от человеков,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cela ne ressemble pas du tout à une relation de travail normale.
Это совсем не похоже на нормальные рабочие взаимоотношения.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
car cette situation ne ressemble pas à la côte d'ivoire.
Это был ужасный и нетипичный для Котд'Ивуара год.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ne touche pas ma fille !
Не прикасайся к моей дочери!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne die
я не
Last Update: 2024-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
ne sous-estime pas ma puissance.
Не недооценивай мои силы.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
moi, je suis disponible; je ne ferme pas ma porte.
к этому.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne fume plus.
Я больше не курю.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
@sazikalman parce qu'aucun lieu ne ressemble à chez soi.
@sazikalman потому что нет такого места как дом.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne crains rien.
Я ничего не боюсь.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
jusque là, je vois parfaitement bien, ce niqab ne gêne pas ma vision.
Вижу я прекрасно. Этот никаб не мешает смотреть.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne l'aime plus.
Я больше не люблю его.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
147. quoi qu'il en soit, le tribunal ne ressemble à aucun autre.
147. Однако Трибунал отличается от всех других судов.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est pas ma faute.
Это не моя вина.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n'est pas ma spécialité.
Это не мой случай.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
bien entendu, la situation en 1945 ne ressemble en rien à celle d'aujourd'hui.
Безусловно, ситуация 1945 года никоим образом не была похожа на нынешнюю.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cela est manifeste dans toute une série de conflits, dont aucun ne ressemble à l'autre.
Это проявляется в широком разнообразии конфликтов, ни один из которых не похож на другой.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est à la fois un travail comme un autre et un travail qui ne ressemble à aucun autre.
Это труд как и любой другой и одновременно труд, не похожий ни на какой другой.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
16. le site de los angeles est vraiment très particulier; il ne ressemble à aucun autre site du programme.
16. Участок в Лос-Анджелесе является действительно уникальным и отличается от всех других участков, включенных в программу.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: