From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
comme l`oiseau qui erre loin de son nid, ainsi est l`homme qui erre loin de son lieu.
Как птица, покинувшая гнездо свое, так человек, покинувший местосвое.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
l`oiseau de proie n`en connaît pas le sentier, l`oeil du vautour ne l`a point aperçu;
Стези туда не знает хищная птица, и не видал ее глаз коршуна;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur, comme l`oiseau de la main de l`oiseleur.
спасайся, как серна из руки и как птица из руки птицелова.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
comme l`oiseau s`échappe, comme l`hirondelle s`envole, ainsi la malédiction sans cause n`a point d`effet.
Как воробей вспорхнет, как ласточка улетит, так незаслуженное проклятие не сбудется.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il lâchera l`oiseau vivant hors de la ville, dans les champs. c`est ainsi qu`il fera pour la maison l`expiation, et elle sera pure.
и пустит живую птицу вне города в поле и очистит дом, и будет чист.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il en fera sept fois l`aspersion sur celui qui doit être purifié de la lèpre. puis il le déclarera pur, et il lâchera dans les champs l`oiseau vivant.
и покропит на очищаемого от проказы семь раз, и объявит его чистым, и пустит живую птицу в поле.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il purifiera la maison avec le sang de l`oiseau, avec de l`eau vive, avec l`oiseau vivant, avec le bois de cèdre, l`hysope et le cramoisi.
и очистит дом кровью птицы и живою водою, и живою птицею и кедровым деревом, и иссопом и червленою нитью;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le sacrificateur sacrifiera l`oiseau sur l`autel; il lui ouvrira la tête avec l`ongle, et la brûlera sur l`autel, et il exprimera le sang contre un côté de l`autel.
священник принесет ее к жертвеннику, и свернет ей голову, и сожжет на жертвеннике, а кровь выцедит к стене жертвенника;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il prendra l`oiseau vivant, le bois de cèdre, le cramoisi et l`hysope; et il les trempera, avec l`oiseau vivant, dans le sang de l`oiseau égorgé sur l`eau vive.
а сам он возьмет живую птицу, кедровое дерево, червленую нить ииссоп, и омочит их и живую птицу в крови птицы заколотой над живою водою,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il prendra le bois de cèdre, l`hysope, le cramoisi et l`oiseau vivant; il les trempera dans le sang de l`oiseau égorgé et dans l`eau vive, et il en fera sept fois l`aspersion sur la maison.
и возьмет кедровое дерево и иссоп, и червленую нить и живую птицу, и омочит их в крови птицы заколотой и в живой воде, и покропит дом семь раз;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il déchirera les ailes, sans les détacher; et le sacrificateur brûlera l`oiseau sur l`autel, sur le bois mis au feu. c`est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d`une agréable odeur à l`Éternel.
и надломит ее в крыльях ее, не отделяя их, и сожжет ее священник нажертвеннике, на дровах, которые на огне: это всесожжение, жертва, благоухание, приятное Господу.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
l`oiseau tombe-t-il dans le filet qui est à terre, sans qu`il y ait un piège? le filet s`élève-t-il de terre, sans qu`il y ait rien de pris?
Попадет ли птица в петлю на земле, когда силка нет для нее? Поднимется ли с земли петля, когда ничего не попало в нее?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.