Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
on criminalise les luttes pour nos droits et nos territoires sont militarisés.
Происходит криминализация борьбы за наши права и милитаризация наших территорий.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
f) rejettent l'emploi d'agents chimiques militarisés;
f) отказаться от использования боевых отравляющих веществ;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nombre de pays qui sont aux prises avec de graves difficultés sont trop militarisés.
Многие из стран, которые в настоящее время переживают серьезные трудности, страдают от чрезмерной милитаризации общества.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les camps de réfugiés de l'est du tchad sont de plus en plus militarisés.
Происходит дальнейшая милитаризация лагерей беженцев в восточных районах Чада.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ceci permet d'en finir avec des gouvernements traditionnellement militarisés et donc autoritaires ou totalitaires.
Это позволит выйти за рамки традиционных моделей военного управления государством, которые также носили авторитарный или тоталитарный характер.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
au plan du droit international et des activités du hcr, la situation des camps militarisés exige un ensemble de mesures adaptées.
С точки зрения международного права и деятельности УВКБ ситуация, связанная с военизированными лагерями, требует принятия комплекса конкретных мер Ситуация, связанная с милитаризацией лагерей, не идентична ситуациям, в которых среди беженцев ведется политическая пропаганда в той или иной степени или когда наличие традиционных общинных структур приводит к установлению жесткого контроля над всей группой.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dans certaines régions, les camps de réfugiés sont restés très militarisés de sorte que des réfugiés comme des agents humanitaires ont été attaqués, voire assassinés.
В некоторых районах по-прежнему отмечается сильная милитаризация лагерей беженцев, причем на беженцев и сотрудников гуманитарных организаций совершаются нападения и даже есть случаи убийств.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
53. au cours de l'année écoulée, les camps de réfugiés et les lieux de rassemblement de déplacés sont devenus de plus en plus militarisés.
53. За прошедший год лагеря беженцев и места временного проживания внутренне перемещенных лиц стали еще более милитаризованными.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
49. l'hôtel comme les bureaux étaient gardés par un détachement de la gendarmerie burundaise, qui est une force militarisée sous commandement de l'armée.
49. Гостиницу и служебные помещения охранял отряд бурундийской жандармерии, которая является военизированным подразделением и находится в подчинении вооруженных сил.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: