From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de tout temps les femmes ont pratiqué l'orpaillage traditionnel et l'exploitation artisanale du diamant.
Во все времена женщины занимались такими традиционными видами деятельности, как промывка золота и кустарная добыча алмазов.
la production de minerai de fer et de bois de construction ainsi que l'extraction minière et l'orpaillage ont complètement cessé.
Производство железной руды и лесоматериалов, а также разработка горных месторождений и намывание золотого песка полностью прекратились.
44. la soumission conjointe 1 rapporte que les activités des sociétés minières empêchent les populations locales de pratiquer l'orpaillage artisanal qui est pour elles un moyen de subsistance.
44. В совместном представлении 1 отмечено, что деятельность горнодобывающих компаний мешает местному населению заниматься кустарной добычей золота, являющейся для местных жителей источником средств к существованию.
les enfants travaillent dans des conditions effroyables dans l'orpaillage, le secteur informel et l'agriculture et, pour les filles, comme domestiques.
Такие дети вынуждены работать в ужасающих условиях на золотодобыче, в неформальном секторе, в сельском хозяйстве, а девушки - в домашнем хозяйстве.
c'est l'exemple de ceux (517 ans) travaillant dans les sites d'orpaillage de komabangou et m'banga.
В таких условиях, в частности, работают дети в возрасте от 5 до 17 лет, занятые на промывке золота на приисках Комабангу и М'банга.
des défis persistants concernent l'orpaillage et la contamination au mercure qui lui est associée, outre la gestion des déchets radioactifs découlant de l'extraction de l'uranium.
Попрежнему существовали проблемы, связанные с кустарной золотодобычей и сопутствующим загрязнением ртутью, а также с удалением радиоактивных отходов при добыче урана.
43. m. mangoma (zimbabwe) remercie l'organisation pour l'appui technique qu'elle prête au zimbabwe concernant la protection de l'environnement, s'agissant notamment des projets visant à éliminer progressivement l'utilisation de bromure de méthyle dans la production de tabac et à atténuer les effets néfastes de l'utilisation de mercure dans les activités d'orpaillage.
43. Г-н Мангома (Зимбабве) говорит, что его страна высоко оценивает техническую поддержку, которую ЮНИДО оказывает Зимбабве в области охраны окружающей среды, особенно проекты поэтапного отказа от использования бромистого метила в табачной промышленности и смягчения негативных последствий применения ртути в про-цессе золотодобычи.