Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aide aux enfants victimes des pires formes de travail sur le site d'orpaillage de komababgou
Оказание помощи детям-жертвам наихудших форм детской эксплуатации, занятым на промывке золота в районе Комабабгоу
de tout temps les femmes ont pratiqué l'orpaillage traditionnel et l'exploitation artisanale du diamant.
Во все времена женщины занимались такими традиционными видами деятельности, как промывка золота и кустарная добыча алмазов.
la production de minerai de fer et de bois de construction ainsi que l'extraction minière et l'orpaillage ont complètement cessé.
Производство железной руды и лесоматериалов, а также разработка горных месторождений и намывание золотого песка полностью прекратились.
il se consacre également à l'extraction de la résine du liquidambar, à l'artisanat et à l'orpaillage.
Кроме того, они занимаются добыванием древесной смолы ликвидамбара, кустарными промыслами и намыванием золота.
44. la soumission conjointe 1 rapporte que les activités des sociétés minières empêchent les populations locales de pratiquer l'orpaillage artisanal qui est pour elles un moyen de subsistance.
44. В совместном представлении 1 отмечено, что деятельность горнодобывающих компаний мешает местному населению заниматься кустарной добычей золота, являющейся для местных жителей источником средств к существованию.
les enfants travaillent dans des conditions effroyables dans l'orpaillage, le secteur informel et l'agriculture et, pour les filles, comme domestiques.
Такие дети вынуждены работать в ужасающих условиях на золотодобыче, в неформальном секторе, в сельском хозяйстве, а девушки - в домашнем хозяйстве.
c'est l'exemple de ceux (517 ans) travaillant dans les sites d'orpaillage de komabangou et m'banga.
В таких условиях, в частности, работают дети в возрасте от 5 до 17 лет, занятые на промывке золота на приисках Комабангу и М'банга.
des défis persistants concernent l'orpaillage et la contamination au mercure qui lui est associée, outre la gestion des déchets radioactifs découlant de l'extraction de l'uranium.
Попрежнему существовали проблемы, связанные с кустарной золотодобычей и сопутствующим загрязнением ртутью, а также с удалением радиоактивных отходов при добыче урана.
43. m. mangoma (zimbabwe) remercie l'organisation pour l'appui technique qu'elle prête au zimbabwe concernant la protection de l'environnement, s'agissant notamment des projets visant à éliminer progressivement l'utilisation de bromure de méthyle dans la production de tabac et à atténuer les effets néfastes de l'utilisation de mercure dans les activités d'orpaillage.
43. Г-н Мангома (Зимбабве) говорит, что его страна высоко оценивает техническую поддержку, которую ЮНИДО оказывает Зимбабве в области охраны окружающей среды, особенно проекты поэтапного отказа от использования бромистого метила в табачной промышленности и смягчения негативных последствий применения ртути в про-цессе золотодобычи.