From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
renouer
ponownie
Last Update: 2013-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le pays doit renouer avec la stabilité et la prospérité.
Страна должна вновь стать стабильной и процветающей нацией.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il faut en outre renouer les contacts avec l'extérieur.
Кроме того, необходимо восстанавливать внешние контакты.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aide pour maintenir ou renouer des relations familiales ou sociales; et
помощь в восстановлении/поддержании семейных и социальных связей,
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
d'autres s'emploient à renouer avec leur passé démocratique.
Другие же принимают меры в целях восстановления своих демократических основ.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il est essentiel que les protagonistes commencent dès maintenant à renouer le dialogue.
Важно, чтобы основные действующие лица возобновили диалог.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la lettonie encourage vivement les deux parties à renouer le dialogue sans tarder.
Латвия решительно призывает обе стороны безотлагательно возобновить диалог.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
5. la république du zaïre est heureuse de renouer le dialogue avec le comité.
5. Республика Заир испытывает глубокое удовлетворение в связи с возобновлением диалога с Комитетом.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cela étant, les pays d'asie centrale devraient renouer avec la croissance en 2009.
Несмотря на это, ожидается, что в 2009 году Центральноазиатские страны будут иметь положительные темпы роста.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
:: renouer avec les programmes de coopération en ce qui concerne les mines entre les pays concernés
- Заинтересованным государствам следует возобновить осуществление программ сотрудничества, касающихся деятельности, связанной с разминированием.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j'exhorte les parties à renouer le dialogue national pour résoudre la question des armes.
Я настоятельно призываю стороны возобновить Национальный диалог с целью решения этой проблемы оружия.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le secrétariat de l'ozone s'efforcerait de renouer des liens avec cette organisation.
В этой связи секретариат по озону будет пытаться восстановить свои связи с данной организацией.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le comité se félicite de l’occasion offerte de renouer le dialogue avec le portugal après huit ans.
89. Комитет приветствует возможность возобновления диалога с государством-участником после восьмилетнего перерыва.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
israël doit renouer le dialogue avec les représentants légitimes du peuple palestinien, à savoir l'autorité palestinienne.
Израиль должен вести диалог с законными представителями палестинского народа, то есть с Палестинский органом.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. m. baichoo (maurice) dit que son pays est heureux de renouer le dialogue avec le comité.
2. Г−н БАЙЧУ (Маврикий) заявляет, что его страна рада возобновлению диалога с Комитетом.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les pays de la région devraient lentement renouer avec la croissance, avec un taux d’expansion d’environ 2,5 % en 1999.
Ожидается, что в 1999 году темпы роста ВВП в регионе будут медленно восстанавливаться и составят около 2,5 процента.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ajustement technique (effet-report et dépenses non renou-velables)
Техническая корректировка (отсроченные последствия и единовременные потребности)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 23
Quality:
Reference: