From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
d. sophistication et institutionnalisation de l'état d'exception
d. Изощренность и организационно-правовое закрепление чрезвычайного положения
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ces armes ont pris une nouvelle dimension, tant dans leur diversité que dans leur sophistication.
Такое оружие обрело новое измерение, как с точки зрения его разнообразия, так и с точки зрения его сложности.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
plus on attend, plus les stratégies et tactiques du terrorisme international gagneront en sophistication.
Чем медленнее идет работа, тем более изощренным становится международный терроризм в своих стратегиях и тактике.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la cadence des opérations et la sophistication tactique des insurgés et autres éléments antigouvernementaux ont poursuivi leur progression.
Продолжалось дальнейшее расширение действий повстанцев и других антиправительственных элементов и применение ими все более изощренной тактики.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
avec les commandes basées sur des gestes, la souris mx air franchit un nou-veau palier de sophistication.
Новинка обладает также фирменной запатентованной технологией - «плавающей» клавишей d-pad, которая имеет четыре фиксированные контактных точки вместо простой поворотной функции.
Last Update: 2016-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
aucun État, quelles que soient la puissance ou la sophistication de son arsenal militaire, ne peut assurer seul sa sécurité.
Ни одна страна, каким бы сильным и каким бы передовым ни был ее арсенал, не может достичь безопасности, полагаясь только на себя.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les essais nucléaires favorisent non seulement la prolifération des armes nucléaires, mais aussi la sophistication et la modernisation des arsenaux existants.
Ядерные испытания способствуют не только распространению ядерного оружия, но и повышению технического уровня и модернизации существующих арсеналов.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ces documents devront trouver le juste milieu entre le plus petit dénominateur commun et le degré de sophistication et de détail nécessaire pour les procédures et processus proposés.
В этих документах необходимо обеспечить четкий баланс между формулированием наиболее общих принципов и изложением достаточно специализированной и подробной информации в отношении предлагаемых процедур и процессов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cette sophistication indique l'implication de structures de criminalité organisée et l'existence de pratiques de corruption de dimension transnationale.
Такая изощренность свидетельствует о причастности структур организованной преступности и о коррупции в транснациональном масштабе.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
13. on peut imaginer l'étendue et la sophistication de tels réseaux en étudiant le cas d'un homme appelé abdul qadeer khan.
13. О масштабах и разветвленности таких сетей можно судить на примере человека по имени Абдул Кадир Хан.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
2. la sophistication croissante de la cybercriminalité continue d'entraver les efforts déployés par les gouvernements pour assurer la stabilité, le développement et la sécurité.
Все более сложные методы, используемые в сфере киберпреступности, по-прежнему препятствуют усилиям правительств, направленным на обеспечение стабильности, развития и безопасности.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
deuxièmement, les dépenses militaires croissantes s'accompagnent d'une sophistication de plus en plus grande des armements classiques et des techniques utilisées dans ce domaine.
Во-вторых, рост военных расходов сопровождается постоянным совершенствованием обычных видов вооружений и технологий.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
autrement dit, la libéralisation des rapports financiers avec l’extérieur ne doit pas être considérée comme un objectif isolé ni primordial dont la réalisation se traduirait automatiquement par une plus grande sophistication et par un raffermissement du système financier national.
Иными словами, либерализацию внешних финансовых режимов нельзя рассматривать как изолированную или первичную цель, достижение которой автоматически повысит эффективность и эластичность внутренней финансовой системы.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
comme je l'ai souligné dans mes précédents rapports, ce fait semble s'expliquer davantage par la sophistication croissante du mode opératoire des cartels de la drogue que par un réel déclin du trafic de drogue.
42. Как отмечалось в моих предыдущих докладах, это, по-видимому, является результатом более утонченного образа действий наркокартелей, а не реального снижения объема наркоторговли.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
constatant avec une sérieuse inquiétude la progression à l'échelle mondiale de l'abus de certaines drogues et la prolifération de substances nouvelles, ainsi que la sophistication croissante des groupes criminels organisés transnationaux qui les fabriquent et les distribuent,
с глубокой озабоченностью отмечая расширение масштабов злоупотребления некоторыми наркотическими средствами и распространения новых веществ во всем мире, а также постоянное совершенствование деятельности транснациональных организованных преступных групп, занимающихся их изготовлением и распространением,
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
13. aux faits déjà mentionnés dans les rapports antérieurs, il convient d'ajouter cette année de nouvelles modalités de commission de cette grave violation, qui traduisent une complexité et une sophistication accrues des méthodes de planification et d'exécution.
13. Помимо типичных ситуаций, описанных в предыдущих докладах, в этом году появились новые обстоятельства совершения этого грубого нарушения, которые позволяют предположить наличие более сложных и изощренных способов его планирования и осуществления.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: