From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e. voie à suive
Е. Последующие шаги
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
iv. la voie à suive
iv. Перспективы на будущее
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il suggère que la commission suive cette procédure.
Он предлагает Комитету следовать этой процедуре.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il faudra que la caisse suive mieux ses consultants.
Фонду необходимо улучшить контроль за набором и работой его консультантов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne pense pas que je suive tout à fait le raisonnement.
Мне это не представляется столь логичным.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il est recommandé que la proposition suive la procédure suivante :
Применительно к этому предложению рекомендуется следующая процедура:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c) suive une approche laissant l'initiative au pays;
с) следоватьдолжно следоватьподходу к адаптации с учетом интересов страны;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il est naturel que tout ait un début et suive un certain ordre.
Естественно, во всем должны быть начало и порядок.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il compte donc que la cour suive la jurisprudence des trois tribunaux spéciaux.
Поэтому ее делегация ожидает, что Суд будет руководствоваться прецедентами, которые уже созданы тремя специальными трибуналами.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il est essentiel à cette fin que le système suive plusieurs démarches complémentaires.
Существенно важно, чтобы система применяла взаимодополняющие подходы.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sinon, je crains que le chaos ne suive le retrait des soldats américains.
Иначе, я опасаюсь, что после вывода сил Соединенных Штатов в этой стране может наступить хаос.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cette richesse ne permet pas que l'on ne suive qu'une seule voie.
Это богатство не предполагает только один путь.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) il faudrait remodeler le texte pour que le paragraphe 25 suive le paragraphe 23;
a) следует изменить структуру текста, с тем чтобы пункт 25 следовал за пунктом 23;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il est à déplorer en tout cas que l'action ne suive pas souvent le désir de coopérer.
Достойно сожаления, что в каждом конкретном случае выражение желания развивать сотрудничество не всегда сопровождается действиями.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
55. le processus de paix se trouvant à une étape cruciale, il importe que le comité le suive de près.
55. Поскольку мирный процесс находится в решающей стадии, важно, чтобы Комитет внимательно следил за его ходом.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dans nos débats, nous devons constamment veiller à ce que la forme suive le fond plutôt que l'inverse.
В нашей работе мы должны постоянно добиваться того, чтобы форма следовала вслед за содержанием, а не наоборот.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
enfin, la cedeao a adopté plusieurs mesures nouvelles et de grande portée pour garantir que le processus de paix suive effectivement son cours.
Наконец, ЭКОВАС принял ряд новых и далеко идущих мер, направленных на обеспечение эффективного осуществления мирного процесса.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) suive tous les dossiers que la mission aurait dû soumettre de nouveau au comité de contrôle du matériel du siège;
a) принять меры по всем делам, которые должны были быть повторно представлены Инвентаризационному совету Центральных учреждений соответствующей миссией;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) veiller à ce que tout le personnel chargé de l'application des lois suive régulièrement des cours de formation;
а) обеспечить проведение на регулярной основе обучения и подготовки всех сотрудников правоохранительных органов;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
4. le comité recommande que le pnud suive la rentabilité des placements par rapport aux taux courants du marché (par. 45).
4. Комиссия рекомендует ПРООН отслеживать прибыль по инвестициям с учетом существующих рыночных ставок (пункт 45).
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: