From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a) le "déguerpissement " des occupants illégaux de propriétés
a) desalojo de los ocupantes ilegales de propiedades
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
le déguerpissement ouvre droit à l'indemnité (art. 17).
el desahucio da derecho a indemnización (art. 17).
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
les mesures de déguerpissement prises par elle se heurtent dans leur exécution à différents obstacles.
las medidas de desalojo que ha adoptado tropiezan en su ejecución con toda una serie de obstáculos.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
en ce qui concerne le déguerpissement, l'article 17 de la loi ouvre droit à l'indemnité.
con respecto al desalojo, el artículo 17 de la ley dispone el derecho a una indemnización.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
le ministre de l'intérieur reconnaît que le comité se heurte à la résistance de beaucoup de personnes frappées par des mesures de déguerpissement.
27. el ministro del interior reconoce que el comité tropieza con la resistencia de muchas personas a las que se aplican medidas de desalojo.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
c'est ainsi que les habitants des quartiers gardolé et walia notamment ont fait l'objet d'un déguerpissement.
así pues, se desalojó concretamente a los habitantes de los barrios de gardolé y walia.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a) les mesures de déguerpissement ne sont pas souvent respectées et le gouvernement ne dispose pas de moyens pour construire de nouveaux logements et distribuer des terres;
a) con frecuencia no se respetan las medidas de desalojo, y el gobierno no dispone de medios para construir nuevas viviendas y distribuir tierras;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
220. ainsi, les opérations de démolition et de déguerpissement constituent moins une négation du droit au logement qu'une mesure de protection de celui-ci.
220. así pues, las operaciones de demolición y desalojo constituyen no tanto una negación del derecho a la vivienda como una medida para su protección.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
166. dans ce contexte, la mission se félicite des diverses mesures prises par le gouvernement et de l'attitude qu'il a observée en diverses occasions, par exemple de l'appui que celui-ci a témoigné aux activités de la mission à l'occasion des réunions de travail qu'elle tient périodiquement avec le président de la république, ramiro de león carpio et dans ses rapports avec la commission présidentielle des droits de l'homme, l'arrêt quasi total du recrutement forcé, de l'extension de la liberté d'expression, de la volonté des hauts responsables du ministère de l'intérieur et de la police nationale de diligenter des enquêtes pour faire la lumière sur les faits délictuels, de la modération dans l'emploi de la force publique lors de manifestations et d'opérations de déguerpissement de terres, du fait que l'armée ait accepté la responsabilité de ses membres dans deux cas de détention arbitraire et de torture évoqués dans le premier rapport (par. 51 et 59) et du fait que l'on n'ait pas encouragé la constitution de nouveaux comités volontaires de défense civile.
en este sentido valora positivamente diversas medidas y actitudes del gobierno, tales como el apoyo a la labor de la misión expresado en las reuniones periódicas de trabajo con el presidente de la república, ramiro de león carpio y la relación con copredeh; el cese virtual del reclutamiento forzado para el servicio militar; el amplio ejercicio de la libertad de expresión; la voluntad de las máximas autoridades del ministerio de gobernación y la pn de impulsar la investigación y esclarecimiento de hechos delictivos; la moderación en el uso de la fuerza pública en manifestaciones y desalojos de fincas; el reconocimiento por el ejército de la responsabilidad de efectivos suyos en dos casos de detención arbitraria y tortura, reseñados en el primer informe (párrs. 51 y 59); y el no haber alentado la organización de nuevos cvdc.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: