From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
13. la loi de 2004 sur l'estran et les fonds marins avait suscité un débat fourni en nouvellezélande.
13. la ley de la zona costera bañada por la marea y de los fondos marinos de 2004 dio lugar a numerosos debates en el país.
38. depuis le dernier rapport, le parlement a adopté en 2004 la loi sur l'estran et les fonds marins.
38. desde el último informe, el parlamento promulgó la ley de la zona costera bañada por la marea y de los fondos marinos de 2004.
elle interdit au tribunal foncier maori de décider si certaines parties de l'estran et des fonds marins relèvent du régime foncier coutumier maori.
prohibió al tribunal de la tierra maorí que se pronunciara sobre si determinadas áreas de la zona costera bañada por la marea y de los fondos marinos tenían la categoría de tierras de propiedad consuetudinaria de los maoríes.
en 2003, les tribunaux néozélandais ont estimé que les maoris ne pouvaient être détenteurs de droits traditionnels sur les fonds marins et l'estran du pays.
en 2003, los tribunales judiciales de nueva zelandia resolvieron que los maoríes podían tener derechos tradicionales sobre el fondo del mar y la playa entre los límites de pleamar y bajamar del país.
401. la loi de 2004 sur l'estran et les fonds marins établit un cadre précis permettant de reconnaître et de protéger les droits et intérêts associés à ces valeurs.
la ley de la preplaya y los fondos marinos establece un marco claro para la identificación y protección de los derechos e intereses vinculados con esos valores.
63. aianz note que la loi de 2004 sur l'estran et les fonds marins éteint tout titre coutumier maori sur l'estran et les fonds marins.
63. aianz indicó que la ley de la zona costera bañada por la marea y de los fondos marinos de 2004 extinguió todo título de los maoríes sobre esas costas y fondos en virtud del derecho consuetudinario.
cet examen sera l'occasion pour les maoris et autres peuples et groupes ayant des intérêts en ce qui concerne l'estran et les fonds marins de donner leur opinion et de faire des propositions.
este estudio proporcionará a los maoríes y otras personas y grupos con intereses en la zona costera bañada por la marea y en los fondos marinos la posibilidad de formular opiniones y propuestas.
18. dans le cas de ngāti pahauwera, les négociations portant sur les revendications historiques fondées sur le traité de waitangi ont été combinées avec celles portant sur les questions relatives à l'estran et aux fonds marins.
18. las negociaciones sobre el ngāti pahauwera son un proceso combinado de negociaciones, relacionadas con demandas históricas derivadas del tratado de waitangi y con cuestiones relativas a la zona costera bañada por la marea y los fondos marinos.
39. le comité a pris note des renseignements fournis sur la suite donnée à sa décision 1(66) relative à la loi de 2004 sur l'estran et les fonds marins.
39. el comité tomó nota de la información suministrada respecto del seguimiento a su decisión 1(66) relativa a la ley de la preplaya y los fondos marinos de 2004 (ley de 2004).