From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et jacob dressa un monument dans le lieu où dieu lui avait parlé, un monument de pierres, sur lequel il fit une libation et versa de l`huile.
entonces jacob erigió una piedra en el lugar donde dios había hablado con él, una piedra memorial. sobre ella derramó una libación, y echó sobre ella aceite
vous n`offrirez sur l`autel ni parfum étranger, ni holocauste, ni offrande, et vous n`y répandrez aucune libation.
no ofreceréis sobre el altar incienso extraño, ni holocausto, ni ofrenda vegetal. tampoco derramaréis libación sobre él
la libation sera d`un quart de hin pour chaque agneau: c`est dans le lieu saint que tu feras la libation de vin à l`Éternel.
su libación será la cuarta parte de un hin por cada cordero. derramarás para jehovah en el santuario una libación de licor
il offrira le bélier en sacrifice d`actions de grâces à l`Éternel, outre la corbeille de pains sans levain, avec l`offrande et la libation.
también ofrecerá a jehovah el carnero como sacrificio de paz, junto con la cesta de tortas sin levadura. luego presentará su ofrenda vegetal y su libación
avec l`offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux selon leur nombre, d`après les règles établies.
su ofrenda vegetal y sus libaciones por los novillos, por los carneros y por los corderos serán según el número de ellos, conforme a lo establecido