Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nous avons manqué l'occasion de le faire à lisbonne.
pudimos haberlo hecho en lisboa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
nous avons déjà manqué en 2004 l'occasion historique de le faire.
ya desperdiciamos una ocasión histórica en 2004, no podemos dejar pasar otra oportunidad de llegar a un arreglo negociado.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
hélas, nous avons manqué cette date limite.
lamentablemente, ya hemos incumplido ese plazo.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
oui, nous avons terriblement manqué à notre devoir.
sí, se ha fallado lastimosamente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
je pense que nous avons manqué l'occasion de conclure un bon accord.
parece haber considerable riesgo de que la estructura presupuestaria aminore su ritmo de ejecución.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
nous avons tous sans doute manqué à notre devoir.
sin dudas todos incumplimos nuestro deber.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
nous avons dû attendre environ 7h pour prendre un autre avion
tuvimos que esperarnos unas 7h para cojer otro avion
Last Update: 2023-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous n'avons manqué l'objectif que de quinze voix et nous en connaissons la raison, monsieur cot.
nos hemos quedado a sólo 15 votos de la meta, y sabemos dónde se han perdido, señor cot.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
en ce qui concerne la communication mobile, nous avons manqué le coche une première fois.
en el caso de la radio móvil perdimos el tren la primera vez.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
nous avons manqué à ces enfants faute de convertir nos connaissances en actes en leur faveur.
les estamos fallando porque no transformamos nuestro conocimiento en medidas que lleguen hasta ellos.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
parfois, retourner nous effraie surtout parce que nous avons manqué beaucoup de choses dans notre pays.
algunas veces volver es lo que más nos asusta porque nos hemos perdido de muchas cosas en nuestro país.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
comme nous avons manqué de temps pour examiner le rapport, il ne nous a pas été possible de l'étudier de façon approfondie comme nous le souhaitions.
la falta de tiempo para examinar el informe hizo que no pudiéramos estudiarlo en profundidad, como hubiéramos querido.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous avons compris par la suite que nous avions bien fait.
más tarde nos dimos cuenta que él tenía razón.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aux juifs, nous avions interdit ce que nous t'avons déjà relaté.
a los judíos les prohibimos lo que ya te contamos.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous avons dit que nous avions de sérieuses préoccupations quant au fond.
nosotros habíamos señalado que teníamos inquietudes graves y sustantivas.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vous pouvez mettre des affiches et les huissiers du parlement peuvent avoir revêtu de beaux habits, le fait est que nous avons manqué à nos engagements envers l'électorat d'europe.
y por ello, en esta guerra, los que creemos y defendemos los principios de respeto a la libertad y a la democracia, a los derechos humanos y a la legalidad internacional, sabemos muy bien de qué lado se encuentran estos derechos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
comparez avec la parade habituelle durant laquelle toutes les candidates portent leur costume national, nous avons manqué leurs visages souriants.
normalmente en el certamen las concursantes se visten con los trajes típicos de sus países, pero esta vez nos hemos perdido sus rostros sonrientes llevando sus trajes nacionales.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la semaine dernière, nous avons fait ce que nous avions promis de faire.
la semana pasada concretamos lo que habíamos prometido.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous avons été témoins d'utilisation d'armes que nous n'avions jamais vues avant dans notre vie.
hemos presenciado armas que nunca antes hemos visto en nuestras vidas.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la dernière fois, madame le président, nous avons manqué la majorité de peu et cela, en partie à cause de malentendus au sujet de certains détails.
la última vez, señora presidenta, estuvimos muy cerca de obtener mayoría.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: