Ask Google

Results for réconforter translation from French to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Spanish

Info

French

Il est difficile de réconforter les bébés qui pleurent.

Spanish

Es difícil tranquilizar a los bebés que lloran.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Toutefois, nous ne donnons pas de conseils juridiques et ne sommes là que pour réconforter les arrivants.

Spanish

Sin embargo, no ofrecemos asesoramiento jurídico y estamos ahí simplemente para hacer que los que lleguen se sientan a gusto.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

La convention devrait aussi créer des mécanismes propres à réconforter, consoler et indemniser les victimes des actes terroristes.

Spanish

El convenio debe, asimismo, establecer mecanismos que ofrezcan consuelo y reparación a las víctimas de los actos terroristas.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Dans ce contexte, les commissions d'enquête peuvent également contribuer à réconforter les proches des victimes.

Spanish

En este contexto, las comisiones de investigación también pueden contribuir a que los familiares de las víctimas logren dejar atrás los hechos en cuestión.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

"Vous voir nous sourire, écouter nos tristes récits et nous réconforter c'est ce qui nous redonne espoir.

Spanish

"El verte, aquí, con una gran sonrisa, dispuesta a escuchar nuestras historias tristes y apoyarnos es lo que nos llena de esperanza.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

Les criminels de guene pounont à l'avenir se réconforter à l'idée qu'en toute occunence, la realpolitik garantira leur impunité future.

Spanish

Los criminales de guerra del futuro podrán tranquilizarse a sabiendas de que la realpolitik sabrá garantizar su futura impunidad.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

French

Le réconfort du voyageur

Spanish

El deleite del viajero

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Le réconfort du voyageur

Spanish

El deleite para el viajero

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Le réconfort du voyageur

Spanish

Los placeres del viaje

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

(a) des contraintes de dose soient établies pour l’exposition des personnes participant au soutien et au réconfort de patients;

Spanish

(a) se establezcan restricciones a la dosis para la exposición de los cuidadores;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

(yyyyy) des contraintes de dose soient établies pour l’exposition des personnes participant au soutien et au réconfort de patients;

Spanish

(yyyyy) se establezcan restricciones a la dosis para la exposición de los cuidadores;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Au Moyen-Orient, nous nous sentons réconfortés par le retrait israélien de la bande de Gaza.

Spanish

En cuanto al Oriente Medio, nos sentimos alentados por la retirada israelí de la Franja de Gaza.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.

Spanish

Miles de millones de personas encuentran en él consuelo, solaz y paz.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.

Spanish

Por ello, los niños encuentran consuelo en la calle con sus iguales.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Nous pouvons trouver quelque réconfort dans la réponse mûrement délibérée et résolue apportée par la communauté internationale au terrorisme international.

Spanish

Podemos sentirnos un tanto reconfortados al saber que la comunidad internacional respondió, con ponderación y decisión, al terrorismo internacional.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Chacun de nos pays a essayé certes d'apporter une aide, un réconfort et d'exprimer sa solidarité.

Spanish

Cada uno de nuestros países ha tratado de brindar ayuda y consuelo y de manifestar su solidaridad.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Nous ne sommes pas réconfortés par les assurances que donnent ceux qui utilisent cet itinéraire dans un but lucratif.

Spanish

Las seguridades que nos dan los que utilizan esta ruta para obtener beneficios económicos no nos tranquilizan.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Cela s'applique à son avis à la question des "femmes de réconfort ".

Spanish

Ello vale a su juicio para el caso de las "mujeres de solaz ".

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

Néanmoins, aujourd'hui, nous sommes réconfortés par les réalisations enregistrées jusqu'à présent.

Spanish

Hoy, no obstante, los logros conseguidos hasta ahora mueven al optimismo.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Il faudrait humaniser leurs conditions de détention autant que faire se peut et leur apporter un certain réconfort.

Spanish

Es preciso que sus condiciones de detención sean lo más humanas posible y que se atenúe su aflicción.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK