From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et puis, l' organisation du transport des marchandises est inséparable du fonctionnement économique global.
vidare är organisationen av varutransporterna inte möjlig att skilja från den övergripande ekonomiska funktionen .
ainsi, le droit d'accès au dossier est inséparable du principe des droits de la défense et conditionné par lui.
om det inte finns något sådant samband, skulle den sökande som berörs av det ifrågasatta beslutet inte ha haft någon nytta av ifrågavarande handlingar vid sitt försvar.
votre asile est le feu: c'est lui qui est votre compagnon inséparable. et quelle mauvaise destination!
elden är er sista hemvist, [ja,] den skall bli ert hem - ett i sanning jämmerligt mål!"
il s' agit d' une partie inséparable de la politique agricole européenne future, dont le financement relève de la catégorie 1.
det är en oskiljaktig del av den framtida europeiska landsbygdspolitiken som skall betalas från kategori 1 .
il s'agit d'une partie inséparable de la politique agricole européenne future, dont le finance ment relève de la catégorie 1.
det är en oskiljaktig del av den framtida europeiska landsbygdspolitiken som skall betalas från ka tegori 1.
toutefois, ces prescriptions ne s’appliquent pas aux projecteurs à réflecteur inséparable qui, eux, sont soumis aux prescriptions du paragraphe 6.3 du présent règlement.
dessa bestämmelser skall dock inte gälla strålkastarenheter vars reflektorer är odelbara. för denna typ av enhet gäller kraven i punkt 6.3. i dessa föreskrifter.
deux ou plusieurs produits textiles ayant la même teneur en fibres qui forment, de manière usuelle, un ensemble inséparable, peuvent être munis d'une seule étiquette.
två eller flera textilprodukter som har samma fiberinnehåll och normalt bildar en enhet behöver bara ha en etikett.
et quiconque s'aveugle (et s'écarte) du rappel du tout miséricordieux, nous lui désignons un diable qui devient son compagnon inséparable.
den som är blind för den nåderikes påminnelser låter vi få ett ont väsen som ständig följeslagare;
compte tenu du rôle universel des machines dans tous les processus de production, une fiabilité absolue est indispensable dans ce secteur, inséparable de l'image communément acceptée d'une europe à forte tradition industrielle.
med tanke på verkstadsindustrins allmängiltiga roll inom alla slag av tillverkningsprocesser är absolut tillförlitlighet ett krav inom sektorn; tillförlitligheten förknippas allmänt med bilden av en stark europeisk industritradition.