From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il appartiendra alors à chacun de nous de décider si nous pouvons donner ou non quitus dans ces circonstances.
det förvånade mig något att en föredragande som talar så utförligt om ut skottets integritet lade så ringa tonvikt på det faktum att han inte talade i budgetkontrollutskottets namn, då enligt min kännedom budgetkontröllutskottet har röstat för an svarsfrihet, om så med en ytterst knapp majoritet.
ces irrégularités doivent être levées au plus vite afin de garantir le déroulement sans heurts et la conclusion de la procédure de quitus.
dessa oförenligheter måste genast hävas, för att garantera ett korrekt förlopp och en avslutning på förfarandet beträffande ansvarsfrihet.
le pire que nous puissions faire au parlement serait de rendre la commission incapable de fonctionner en lui refusant par exemple le quitus pour le budget 1996.
vi står inför denna slutomröstning om budgeten för 1999 med vissa farhågor.
nous avons voté contre la proposition de résolution commune, car elle constitue un quitus accordé par avance à la commission européenne que nous désapprouvons tant sur la forme que sur le fond.
. ( fr) vi har röstat emot det gemensamma resolutionsförslaget eftersom det utgör en på förhand beviljad ansvarsfrihet för europeiska kommissionen , vilket vi förkastar såväl i form som innehåll.
la commission dispose d'un délai de deux ans à compter de la date de la remise des états financiers au conseil pour statuer sur le quitus à donner aux comptables pour les opérations y afférentes.
kommissionen skall ha två år på sig från den dag då inkomst- och utgiftsredovisningen läggs fram för rådet för att fatta beslut om beviljande av ansvarsfrihet för räkenskapsförare i fråga om de transaktioner som hör därtill.
le rapport annuel sert de base à la procédure de décharge par laquelle le parlement européen, agissant sur recommandation du conseil, donne quitus à la commission et aux autres institutions pour la gestion du budget.
Årsrapporten tjänar som grundval för ansvarsfrihetsförfarandet, då europaparlamentet, på rekommendation av rådet, skall godkänna kommissionens och andra institutioners förvaltning av budgeten.
le solde créditeur de ces comptes de garantie est versé aux intéressés après la cessation de leurs fonctions de comptable ou de régisseur d’avances pour autant qu’ils aient reçu le quitus en ce qui concerne leur gestion.
tillgodohavandet på dessa garantikonton skall betalas ut till de berörda personerna när deras uppdrag som räkenskapsförare eller förskottsförvaltare upphör och efter det att de har beviljats slutgiltig ansvarsfrihet för sin förvaltning.
le solde créditeur sur ces comptes de garantie est versé aux intéressés après la cessation de leurs fonctions de comptable, de comptable subordonné ou de régisseur d’avances pour autant qu’ils aient reçu le quitus en ce qui concerne leur gestion.
kreditsaldot på dessa garantikonton skall betalas ut till de berörda personerna när deras uppdrag som räkenskapsförare, biträdande räkenskapsförare eller förskottsförvaltare upphör och efter det att de har beviljats slutgiltig ansvarsfrihet för sin förvaltning.