Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qui a accroché
ฮุงนั่นเอง
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui a décrété et guidé,
และผู้ทรงกำหนดสภาวะแล้วทรงชี้แนะทาง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
et qui a fait pousser le pâturage,
และผู้ทรงนำทุ่งหญ้าออกมา (ให้งอกเงยเป็นอาหารของปศุสัตว์)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
celui qui a créé et agencé harmonieusement,
ผู้ทรงสร้างแล้วทรงทำให้สมบูรณ์
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
lis, au nom de ton seigneur qui a créé,
จงอ่านด้วยพระนามแห่งพระเจ้าของเจ้าผู้ทรงบังเกิด
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
qui a créé l'homme d'une adhérence.
ทรงบังเกิดมนุษย์จากก้อนเลือด
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
qui a enseigné par la plume [le calame],
ผู้ทรงสอนการใช้ปากกา
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
et par le ciel et celui qui l'a construit!
และด้วยชั้นฟ้า และที่พระองค์ทรงสร้างมัน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
qui t'a créé, puis modelé et constitué harmonieusement?
ผู้ทรงบังเกิดเจ้า แล้วทรงทำให้เจ้าสมบูรณ์ แล้วก็ทรงทำให้เจ้าสมส่วน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
et par la terre et celui qui l'a étendue!
และด้วยแผ่นดิน และที่พระองค์ทรงแผ่มัน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
qui m'a créé, et c'est lui qui me guide;
ซึ่งพระองค์ทรงสร้างฉัน แล้วพระองค์ทรงชี้แนะทางแก่ฉัน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
et que c'est lui qui a fait rire et qui a fait pleurer,
และแท้จริงพระองค์คือผู้ทรงทำให้หัวเราะ และทรงทำให้ร้องไห้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
voit qui a écrit chaque ligne du fichier et dans quelle versionname
name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et par l'âme et celui qui l'a harmonieusement façonnée;
และด้วยชีวิต และที่พระองค์ทรงทำให้มันสมบูรณ์
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
n`est-ce pas ma main qui a fait toutes ces choses?...
สิ่งเหล่านี้มือของเราได้กระทำทั้งสิ้น มิใช่หรือ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et que c'est lui qui a fait mourir et qui a ramené à la vie,
และแท้จริงพระองค์คือผุ้ทรงทำให้ตาย และทรงทำให้เป็น
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
car il aime notre nation, et c`est lui qui a bâti notre synagogue.
เพราะว่าท่านรักชนชาติของเราและท่านได้สร้างธรรมศาลาให้เรา
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que celui qui a des oreilles entende ce que l`esprit dit aux Églises!
ใครมีหูก็ให้ฟังข้อความซึ่งพระวิญญาณตรัสไว้แก่คริสตจักรทั้งหลายเถิด
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
tiens fermement à ce qui t'a été révélé car tu es sur le droit chemin.
ดังนั้นจงยึดมั่นตามที่ได้ถูกวะฮียฺแก่เจ้า แท้จริงเจ้านั้นอยู่บนแนวทางอันเที่ยงตรง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
otez-lui donc le talent, et donnez-le à celui qui a les dix talents.
เพราะฉะนั้น จงเอาเงินตะลันต์เดียวนั้นจากเขาไปให้คนที่มีสิบตะลันต
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: