Results for ceux ci vous aideront beaucoup translation from French to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Turkish

Info

French

ceux ci vous aideront beaucoup

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Turkish

Info

French

ceux-ci croiront-ils donc?

Turkish

onlar mı iman edecekler!...

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

contre ceux-ci, nous vous avons donné une autorité manifeste.

Turkish

böylelerine karşı size apaçık yetki verdik.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et parmi ceux-ci, il en est qui y croient.

Turkish

bunlar (putatapıcılar)dan da ona iman edecek olanlar vardır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

avec cette option, vous pouvez afficher des lignes supplémentaires qui vous aideront à composer votre photo.

Turkish

bu seçenek ile, fotoğrafı düzenlemenize yardımcı olacak klavuz çizgilerini görüntüleyebilirsiniz.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ceux-ci trouvèrent le temps assez long et leurs cœurs s'endurcirent, et beaucoup d'entre eux sont pervers.

Turkish

onların çoğu yoldan çıkmıştır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

chez ceux-ci, la consommation de drogue est occasionnelle et instrumentale.

Turkish

uyuşturucu kullanımının ara sıra ve araçsal olduğu ve psikolojik engelleri veya çekingenliği azaltmaya yardımcı olduğu ve farklı müşterilerle uzun çalışma saatlerine dayanma gücünü artırdığı rapor edilmiştir.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ceux-ci n'attendant qu'un seul cri, sans répétition.

Turkish

bunlar da ancak, bir an gecikmesi olmayan korkunç bir ses beklemektedirler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ceux-ci font l'objet des programmes de travail annuels et pluriannuels.

Turkish

bunlar, aÇa’nın çok yıllık ve yıllık çalışma programlarında ele alınır.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle.

Turkish

‹‹bunlar sonsuz azaba, doğrular ise sonsuz yaşama gidecekler.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

- il dit: «ceux-ci sont mes hôtes, ne me déshonorez donc pas.

Turkish

"bunlar konuklarımdır, sakın beni utandırmayın."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

nous accordons abondamment à tous, ceux-ci comme ceux-là, des dons de ton seigneur.

Turkish

hepsine, dünyayı isteyenlere de, âhireti isteyenlere de rabbinin ihsanından veririz.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

a ceux-ci alors d'accomplir la salât avec toi, prenant leurs précautions et leurs armes.

Turkish

dikkatli olsunlar, silahlarını yanlarına alsınlar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ceux-ci prenaient leur religion comme distraction et jeu, et la vie d'ici-bas les trompait.

Turkish

o kafirler ki, dinlerini bir eğlence ve oyun edindiler de dünya hayatı onları aldattı.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

& codeine; requiert l'installation de certains paquetages logiciels. ceux -ci sont listés dessous.

Turkish

& codeine; bazı yazılım paketlerinin yüklenmesini gerektirir. gerekli paketler aşağıda listelenmiştir.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

combien de prophètes ont combattu, en compagnie de beaucoup de disciples, ceux-ci ne fléchirent pas à cause de ce qui les atteignit dans le sentier d'allah.

Turkish

nice peygamberler gelip geçti ki onlarla beraber birçok bilginler, savaşa girişti.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

combien de prophètes ont combattu, en compagnie de beaucoup de disciples, ceux-ci ne fléchirent pas à cause de ce qui les atteignit dans le sentier d'allah. ils ne faiblirent pas et ils ne cédèrent point.

Turkish

nice peygamber var ki, kendileriyle beraber birçok erenler çarpıştılar; allah yolunda başlarında gelenlerden yılmadılar, zayıflık göstermediler, boyun eğmediler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,781,440,473 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK