Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ceux-ci croiront-ils donc?
onlar mı iman edecekler!...
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
contre ceux-ci, nous vous avons donné une autorité manifeste.
böylelerine karşı size apaçık yetki verdik.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
et parmi ceux-ci, il en est qui y croient.
bunlar (putatapıcılar)dan da ona iman edecek olanlar vardır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
avec cette option, vous pouvez afficher des lignes supplémentaires qui vous aideront à composer votre photo.
bu seçenek ile, fotoğrafı düzenlemenize yardımcı olacak klavuz çizgilerini görüntüleyebilirsiniz.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ceux-ci trouvèrent le temps assez long et leurs cœurs s'endurcirent, et beaucoup d'entre eux sont pervers.
onların çoğu yoldan çıkmıştır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
chez ceux-ci, la consommation de drogue est occasionnelle et instrumentale.
uyuşturucu kullanımının ara sıra ve araçsal olduğu ve psikolojik engelleri veya çekingenliği azaltmaya yardımcı olduğu ve farklı müşterilerle uzun çalışma saatlerine dayanma gücünü artırdığı rapor edilmiştir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ceux-ci n'attendant qu'un seul cri, sans répétition.
bunlar da ancak, bir an gecikmesi olmayan korkunç bir ses beklemektedirler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ceux-ci font l'objet des programmes de travail annuels et pluriannuels.
bunlar, aÇa’nın çok yıllık ve yıllık çalışma programlarında ele alınır.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle.
‹‹bunlar sonsuz azaba, doğrular ise sonsuz yaşama gidecekler.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
- il dit: «ceux-ci sont mes hôtes, ne me déshonorez donc pas.
"bunlar konuklarımdır, sakın beni utandırmayın."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nous accordons abondamment à tous, ceux-ci comme ceux-là, des dons de ton seigneur.
hepsine, dünyayı isteyenlere de, âhireti isteyenlere de rabbinin ihsanından veririz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a ceux-ci alors d'accomplir la salât avec toi, prenant leurs précautions et leurs armes.
dikkatli olsunlar, silahlarını yanlarına alsınlar.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ceux-ci prenaient leur religion comme distraction et jeu, et la vie d'ici-bas les trompait.
o kafirler ki, dinlerini bir eğlence ve oyun edindiler de dünya hayatı onları aldattı.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
& codeine; requiert l'installation de certains paquetages logiciels. ceux -ci sont listés dessous.
& codeine; bazı yazılım paketlerinin yüklenmesini gerektirir. gerekli paketler aşağıda listelenmiştir.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
combien de prophètes ont combattu, en compagnie de beaucoup de disciples, ceux-ci ne fléchirent pas à cause de ce qui les atteignit dans le sentier d'allah.
nice peygamberler gelip geçti ki onlarla beraber birçok bilginler, savaşa girişti.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
combien de prophètes ont combattu, en compagnie de beaucoup de disciples, ceux-ci ne fléchirent pas à cause de ce qui les atteignit dans le sentier d'allah. ils ne faiblirent pas et ils ne cédèrent point.
nice peygamber var ki, kendileriyle beraber birçok erenler çarpıştılar; allah yolunda başlarında gelenlerden yılmadılar, zayıflık göstermediler, boyun eğmediler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.