Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a bientôt
orgueil
Last Update: 2021-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pour bientôt/
gelen /
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bientôt documenté....
coming soon.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bientôt vous saurez
artık ileride bileceksiniz."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ils sauront bientôt.
(İhtilafa ne hacet,) yakında anlayacaklar!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vous saurez bientôt!
yakında bileceksiniz!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
vous saurez bientôt».
safa sürün bakalım, yakında göreceksiniz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car ils sauront bientôt.
artık onlar bileceklerdir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les tulipes fleuriront bientôt.
laleler yakında çiçek açacaklar.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c'est bientôt mon anniversaire.
yakında benim doğum günüm.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais non! vous saurez bientôt!
ama iş öyle değil; yakında bileceksiniz!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eh bien non! ils sauront bientôt.
hayır (dedikleri gibi değil), yakında bilecekler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et observe; ils verront bientôt!
(İnecek azabı) gözetle! yakında onlar da göreceklerdir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et certes, il sera bientôt satisfait!
ve o da, razı olacaktır ondan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(encore une fois)! vous saurez bientôt!
sonra da gene iş öyle değil, yakında bilirsiniz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons. vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.
hastaları iyileştirin, ölüleri diriltin, cüzamlıları temiz kılın, cinleri kovun. karşılıksız aldınız, karşılıksız verin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
guérissez les malades qui s`y trouveront, et dites-leur: le royaume de dieu s`est approché de vous.
orada bulunan hastaları iyileştirin ve kendilerine, ‹tanrının egemenliği size yaklaştı› deyin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: