Results for j ai sorti translation from French to Turkish

French

Translate

j ai sorti

Translate

Turkish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Turkish

Info

French

j?ai

Turkish

j

Last Update: 2012-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

j ai quelques photos

Turkish

seni tanıdığımı biliyorum

Last Update: 2023-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

j`ai envoyé tychique à Éphèse.

Turkish

tihikosu efese gönderdim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

j`ai aimé jacob et j`ai haï Ésaü.

Turkish

yazılmış olduğu gibi, ‹‹yakupu sevdim, esavdan ise nefret ettim.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

j`ai considéré une autre vanité sous le soleil.

Turkish

güneşin altında bir boş şey daha gördüm:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

cinq fois j`ai reçu des juifs quarante coups moins un,

Turkish

beş kez yahudilerden otuz dokuzar kırbaç yedim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

j`ai invoqué ton nom, ô Éternel, du fond de la fosse.

Turkish

sarnıcın dibinden seni adınla çağırdım, ya rab;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

j`ai prié tes disciples de le chasser, et ils n`ont pas pu.

Turkish

ruhu kovmaları için öğrencilerine yalvardım, ama başaramadılar.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

j`ai crié à lui de ma bouche, et la louange a été sur ma langue.

Turkish

Övgüsü dilimden düşmedi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je vais te parler, écoute-moi! je raconterai ce que j`ai vu,

Turkish

gördüğümü anlatayım,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il lui répondit: maître, j`ai observé toutes ces choses dès ma jeunesse.

Turkish

adam, ‹‹Öğretmenim, bunların hepsini gençliğimden beri yerine getiriyorum›› dedi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et j`ai cette confiance dans le seigneur que moi-même aussi j`irai bientôt.

Turkish

ben de yakında geleceğim, bu konuda rabbe güveniyorum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ainsi j`ai pour partage des mois de douleur, j`ai pour mon lot des nuits de souffrance.

Turkish

payıma sıkıntılı geceler düştü.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car, si je rebâtis les choses que j`ai détruites, je me constitue moi-même un transgresseur,

Turkish

yıktığımı yeniden kurarsam, yasayı çiğnediğimi kanıtlamış olurum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

instruisez-moi, et je me tairai; faites-moi comprendre en quoi j`ai péché.

Turkish

yanlışımı gösterin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car a-t-il jamais dit à dieu: j`ai été châtié, je ne pécherai plus;

Turkish

‹suçluyum, artık kötülük yapmayacağım› dedi mi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

dans la maison d`israël j`ai vu des choses horribles: là Éphraïm se prostitue, israël se souille.

Turkish

kirlenmiş İsrail.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

j`ai attendu qu`ils eussent fini leurs discours, qu`ils s`arrêtassent et ne sussent que répliquer.

Turkish

duruyor, yanıt vermiyorlar diye?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et j`ai dit: ma force est perdue, je n`ai plus d`espérance en l`Éternel!

Turkish

rabden umudum kesildi.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le jeune homme lui dit: j`ai observé toutes ces choses; que me manque-t-il encore?

Turkish

genç adam, ‹‹bunların hepsini yerine getirdim›› dedi, ‹‹daha ne eksiğim var?››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,840,642,108 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK