From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
j ai quelques photos
seni tanıdığımı biliyorum
Last Update: 2023-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j`ai envoyé tychique à Éphèse.
tihikosu efese gönderdim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j`ai aimé jacob et j`ai haï Ésaü.
yazılmış olduğu gibi, ‹‹yakupu sevdim, esavdan ise nefret ettim.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j`ai considéré une autre vanité sous le soleil.
güneşin altında bir boş şey daha gördüm:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cinq fois j`ai reçu des juifs quarante coups moins un,
beş kez yahudilerden otuz dokuzar kırbaç yedim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j`ai invoqué ton nom, ô Éternel, du fond de la fosse.
sarnıcın dibinden seni adınla çağırdım, ya rab;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j`ai prié tes disciples de le chasser, et ils n`ont pas pu.
ruhu kovmaları için öğrencilerine yalvardım, ama başaramadılar.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j`ai crié à lui de ma bouche, et la louange a été sur ma langue.
Övgüsü dilimden düşmedi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je vais te parler, écoute-moi! je raconterai ce que j`ai vu,
gördüğümü anlatayım,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il lui répondit: maître, j`ai observé toutes ces choses dès ma jeunesse.
adam, ‹‹Öğretmenim, bunların hepsini gençliğimden beri yerine getiriyorum›› dedi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et j`ai cette confiance dans le seigneur que moi-même aussi j`irai bientôt.
ben de yakında geleceğim, bu konuda rabbe güveniyorum.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ainsi j`ai pour partage des mois de douleur, j`ai pour mon lot des nuits de souffrance.
payıma sıkıntılı geceler düştü.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car, si je rebâtis les choses que j`ai détruites, je me constitue moi-même un transgresseur,
yıktığımı yeniden kurarsam, yasayı çiğnediğimi kanıtlamış olurum.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
instruisez-moi, et je me tairai; faites-moi comprendre en quoi j`ai péché.
yanlışımı gösterin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car a-t-il jamais dit à dieu: j`ai été châtié, je ne pécherai plus;
‹suçluyum, artık kötülük yapmayacağım› dedi mi,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dans la maison d`israël j`ai vu des choses horribles: là Éphraïm se prostitue, israël se souille.
kirlenmiş İsrail.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j`ai attendu qu`ils eussent fini leurs discours, qu`ils s`arrêtassent et ne sussent que répliquer.
duruyor, yanıt vermiyorlar diye?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et j`ai dit: ma force est perdue, je n`ai plus d`espérance en l`Éternel!
rabden umudum kesildi.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le jeune homme lui dit: j`ai observé toutes ces choses; que me manque-t-il encore?
genç adam, ‹‹bunların hepsini yerine getirdim›› dedi, ‹‹daha ne eksiğim var?››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: