Je was op zoek naar: j ai sorti (Frans - Turks)

Frans

Vertalen

j ai sorti

Vertalen

Turks

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Turks

Info

Frans

j?ai

Turks

j

Laatste Update: 2012-05-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

j ai quelques photos

Turks

seni tanıdığımı biliyorum

Laatste Update: 2023-03-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j`ai envoyé tychique à Éphèse.

Turks

tihikosu efese gönderdim.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j`ai aimé jacob et j`ai haï Ésaü.

Turks

yazılmış olduğu gibi, ‹‹yakupu sevdim, esavdan ise nefret ettim.››

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j`ai considéré une autre vanité sous le soleil.

Turks

güneşin altında bir boş şey daha gördüm:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

cinq fois j`ai reçu des juifs quarante coups moins un,

Turks

beş kez yahudilerden otuz dokuzar kırbaç yedim.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j`ai invoqué ton nom, ô Éternel, du fond de la fosse.

Turks

sarnıcın dibinden seni adınla çağırdım, ya rab;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j`ai prié tes disciples de le chasser, et ils n`ont pas pu.

Turks

ruhu kovmaları için öğrencilerine yalvardım, ama başaramadılar.››

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j`ai crié à lui de ma bouche, et la louange a été sur ma langue.

Turks

Övgüsü dilimden düşmedi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je vais te parler, écoute-moi! je raconterai ce que j`ai vu,

Turks

gördüğümü anlatayım,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il lui répondit: maître, j`ai observé toutes ces choses dès ma jeunesse.

Turks

adam, ‹‹Öğretmenim, bunların hepsini gençliğimden beri yerine getiriyorum›› dedi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

et j`ai cette confiance dans le seigneur que moi-même aussi j`irai bientôt.

Turks

ben de yakında geleceğim, bu konuda rabbe güveniyorum.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ainsi j`ai pour partage des mois de douleur, j`ai pour mon lot des nuits de souffrance.

Turks

payıma sıkıntılı geceler düştü.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

car, si je rebâtis les choses que j`ai détruites, je me constitue moi-même un transgresseur,

Turks

yıktığımı yeniden kurarsam, yasayı çiğnediğimi kanıtlamış olurum.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

instruisez-moi, et je me tairai; faites-moi comprendre en quoi j`ai péché.

Turks

yanlışımı gösterin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

car a-t-il jamais dit à dieu: j`ai été châtié, je ne pécherai plus;

Turks

‹suçluyum, artık kötülük yapmayacağım› dedi mi,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

dans la maison d`israël j`ai vu des choses horribles: là Éphraïm se prostitue, israël se souille.

Turks

kirlenmiş İsrail.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j`ai attendu qu`ils eussent fini leurs discours, qu`ils s`arrêtassent et ne sussent que répliquer.

Turks

duruyor, yanıt vermiyorlar diye?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

et j`ai dit: ma force est perdue, je n`ai plus d`espérance en l`Éternel!

Turks

rabden umudum kesildi.››

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

le jeune homme lui dit: j`ai observé toutes ces choses; que me manque-t-il encore?

Turks

genç adam, ‹‹bunların hepsini yerine getirdim›› dedi, ‹‹daha ne eksiğim var?››

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,854,338,989 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK