Results for revint translation from French to Vietnamese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Vietnamese

Info

French

josaphat, roi de juda, revint en paix dans sa maison à jérusalem.

Vietnamese

giô-sa-phát, vua giu-đa, trở về bình an nơi cung mình tại giê-ru-sa-lem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

gédéon, fils de joas, revint de la bataille par la montée de hérès.

Vietnamese

Ðoạn, ghê-đê-ôn, con trai giô-ách, ở trận trở về qua dốc hê-re,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il revint, et les trouva encore endormis; car leurs yeux étaient appesantis.

Vietnamese

ngài trở lại nữa, thì thấy môn đồ còn ngủ; vì mắt họ đã đừ quá rồi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

comme jacob faisait cuire un potage, Ésaü revint des champs, accablé de fatigue.

Vietnamese

một ngày kia, gia-cốp đương nấu canh, Ê-sau ở ngoài đồng về lấy làm mệt mỏi lắm;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

david s`en alla de chez saül et revint à bethléhem pour faire paître les brebis de son père.

Vietnamese

thì Ða-vít lìa nơi sau-lơ, trở về bết-lê-hem đặng chăn chiên của cha mình.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il attendit encore sept autres jours; et il lâcha la colombe. mais elle ne revint plus à lui.

Vietnamese

người đợi bảy ngày nữa, thả bò câu ra; nhưng chuyến nầy bò câu chẳng trở về cùng người nữa.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

jésus quitta le territoire de tyr, et revint par sidon vers la mer de galilée, en traversant le pays de la décapole.

Vietnamese

Ðức chúa jêsus lìa bờ cõi thành ty-rơ, qua thành si-đôn và trải địa phận Ðê-ca-bô-lơ, đến biển ga-li-lê.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il revint, et les trouva encore endormis; car leurs yeux étaient appesantis. ils ne surent que lui répondre.

Vietnamese

ngài trở lại, thấy môn đồ còn ngủ, vì con mắt đã đừ quá; và không biết trả lời cùng ngài thể nào.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au bout des sept ans, la femme revint du pays des philistins, et elle alla implorer le roi au sujet de sa maison et de son champ.

Vietnamese

cuối bảy năm, người đờn bà ấy ở xứ phi-li-tin trở về, đi đến kêu nài vua về việc nhà và đồng ruộng mình.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et tout le peuple revint tranquillement au camp vers josué à makkéda, sans que personne remuât sa langue contre les enfants d`israël.

Vietnamese

thì cả dân sự trở về với giô-suê bình yên nơi trại quân tại ma-kê-đa, chẳng một ai dám khua môi nghịch cùng dân y-sơ-ra-ên.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

or, le fils aîné était dans les champs. lorsqu`il revint et approcha de la maison, il entendit la musique et les danses.

Vietnamese

vả, con trai cả đương ở ngoài đồng. khi trở về gần đến nhà, nghe tiếng đờn ca nhảy múa,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et son esprit revint en elle, et à l`instant elle se leva; et jésus ordonna qu`on lui donnât à manger.

Vietnamese

thần linh bèn hoàn lại, con ấy chờ dậy liền; rồi ngài truyền cho nó ăn.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

isaac avait fini de bénir jacob, et jacob avait à peine quitté son père isaac, qu`Ésaü, son frère, revint de la chasse.

Vietnamese

vừa khi y-sác chúc phước cho gia-cốp xuống, và vừa khi gia-cốp lùi ra khỏi nơi cha mình, thì Ê-sau, anh người, đi săn trở về.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et les fils de dan continuèrent leur route. mica, voyant qu`ils étaient plus forts que lui, s`en retourna et revint dans sa maison.

Vietnamese

bấy giờ người Ðan cứ đi đường, còn mi-ca thấy chúng mạnh hơn mình, bèn trở về nhà mình.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la colombe revint à lui sur le soir; et voici, une feuille d`olivier arrachée était dans son bec. noé connut ainsi que les eaux avaient diminué sur la terre.

Vietnamese

đến chiều bò câu về cùng người, và nầy, trong mỏ tha một lá Ô-li-ve tươi; nô-ê hiểu rằng nước đã giảm bớt trên mặt đất.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il lui cria encore: vite, hâte-toi, ne t`arrête pas! et le garçon de jonathan ramassa les flèches et revint vers son maître.

Vietnamese

giô-na-than lại kêu kẻ tôi tớ rằng: hãy đi mau, chớ dừng lại! kẻ tôi tớ lượm mũi tên, rồi trở lại cùng chủ mình.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

après le temps marqué, moi, nebucadnetsar, je levai les yeux vers le ciel, et la raison me revint. j`ai béni le très haut, j`ai loué et glorifié celui qui vit éternellement, celui dont la domination est une domination éternelle, et dont le règne subsiste de génération en génération.

Vietnamese

Ðến cuối cùng những ngày đó, ta đây, nê-bu-cát-nết-sa, ngước mắt lên trời, trí khôn đã phục lại cho ta, và ta xưng tạ Ðấng rất cao. ta bèn ngợi khen và làm sáng danh Ðấng sống đời đời, uy quyền ngài là uy quyền còn mãi mãi, nước ngài từ đời nọ đến đời kia.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,807,580,335 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK