Results for cheval translation from French to Xhosa

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Xhosa

Info

French

cheval

Xhosa

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Xhosa

Info

French

dedan trafiquait avec toi en couvertures pour s`asseoir à cheval.

Xhosa

udedan ubengumrhwebeli wakho wezidwashu zokukhwela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le cheval tout équipé; ou le bouc; et le roi à qui personne ne résiste.

Xhosa

yinja elingesi nokuba yinkunzi yebhokhwe; ngukumkani enomkhosi wakhe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le cheval est impuissant pour assurer le salut, et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.

Xhosa

liyaxoka ihashe ukuba lingasindisa, nangamandla alo amakhulu alinakusiza.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le cheval est équipé pour le jour de la bataille, mais la délivrance appartient à l`Éternel.

Xhosa

ihashe lilungiselwa imini yokulwa, ke usindiso lona lunoyehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le fouet est pour le cheval, le mors pour l`âne, et la verge pour le dos des insensés.

Xhosa

iziniya yeyehashe, umkhala ngowe-esile, intonga yeyomhlana wesinyabi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il faut prendre le vêtement royal dont le roi se couvre et le cheval que le roi monte et sur la tête duquel se pose une couronne royale,

Xhosa

mabazise isambatho sobukumkani, ambatha sona ukumkani, nehashe akhwela kulo ukumkani, lubekwe entlokweni yayo unkontsho lobukumkani;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dan sera un serpent sur le chemin, une vipère sur le sentier, mordant les talons du cheval, pour que le cavalier tombe à la renverse.

Xhosa

udan makabe yinyoka ngasendleleni, irhamba ngasemendweni, eliluma izithende zehashe, awe ngomva olikhweleyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et je vis la bête, et les rois de la terre, et leurs armées rassemblés pour faire la guerre à celui qui était assis sur le cheval et à son armée.

Xhosa

ndalibona irhamncwa, nookumkani bomhlaba, nemikhosi yabo, ihlanganisene ukwenza imfazwe nalowo uhleli ehasheni, nomkhosi wakhe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et les autres furent tués par l`épée qui sortait de la bouche de celui qui était assis sur le cheval; et tous les oiseaux se rassasièrent de leur chair.

Xhosa

abaseleyo babulawa ngekrele lalowo uhleli ehasheni, ikrele elo luphumayo emlonyeni wakhe; zathi zonke iintaka zahlutha yinyama yabo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

chacun frappa son homme, et les syriens prirent la fuite. israël les poursuivit. ben hadad, roi de syrie, se sauva sur un cheval, avec des cavaliers.

Xhosa

yaba ngulowo wabulala umntu; asaba ke ama-aram; amasirayeli awasukela. wasinda ubhen-hadade ukumkani wakwa-aram ngehashe, enabamahashe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je regardai, et voici, parut un cheval blanc. celui qui le montait avait un arc; une couronne lui fut donnée, et il partit en vainqueur et pour vaincre.

Xhosa

ndabona, nalo ihashe elimhlophe; lowo ke wayehleli phezu kwalo enesaphetha; wanikwa isithsaba, waphuma eseyisa, nokuze eyise.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

a cause du retentissement des sabots de ses puissants chevaux, du bruit de ses chars et du fracas des roues; les pères ne se tournent pas vers leurs enfants, tant les mains sont affaiblies,

Xhosa

ngenxa yesingqi sokunyathela kwamanqina eembalasane zamahashe akhe, ngenxa yokugoqoza kweenqwelo zakhe zokulwa, ngokuxokozela kweevili zakhe, ooyise abasabheki koonyana ngokuwa kwezandla;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,776,922,918 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK