Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dedan trafiquait avec toi en couvertures pour s`asseoir à cheval.
udedan ubengumrhwebeli wakho wezidwashu zokukhwela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le cheval tout équipé; ou le bouc; et le roi à qui personne ne résiste.
yinja elingesi nokuba yinkunzi yebhokhwe; ngukumkani enomkhosi wakhe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le cheval est impuissant pour assurer le salut, et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
liyaxoka ihashe ukuba lingasindisa, nangamandla alo amakhulu alinakusiza.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le cheval est équipé pour le jour de la bataille, mais la délivrance appartient à l`Éternel.
ihashe lilungiselwa imini yokulwa, ke usindiso lona lunoyehova.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le fouet est pour le cheval, le mors pour l`âne, et la verge pour le dos des insensés.
iziniya yeyehashe, umkhala ngowe-esile, intonga yeyomhlana wesinyabi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut prendre le vêtement royal dont le roi se couvre et le cheval que le roi monte et sur la tête duquel se pose une couronne royale,
mabazise isambatho sobukumkani, ambatha sona ukumkani, nehashe akhwela kulo ukumkani, lubekwe entlokweni yayo unkontsho lobukumkani;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dan sera un serpent sur le chemin, une vipère sur le sentier, mordant les talons du cheval, pour que le cavalier tombe à la renverse.
udan makabe yinyoka ngasendleleni, irhamba ngasemendweni, eliluma izithende zehashe, awe ngomva olikhweleyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et je vis la bête, et les rois de la terre, et leurs armées rassemblés pour faire la guerre à celui qui était assis sur le cheval et à son armée.
ndalibona irhamncwa, nookumkani bomhlaba, nemikhosi yabo, ihlanganisene ukwenza imfazwe nalowo uhleli ehasheni, nomkhosi wakhe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et les autres furent tués par l`épée qui sortait de la bouche de celui qui était assis sur le cheval; et tous les oiseaux se rassasièrent de leur chair.
abaseleyo babulawa ngekrele lalowo uhleli ehasheni, ikrele elo luphumayo emlonyeni wakhe; zathi zonke iintaka zahlutha yinyama yabo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
chacun frappa son homme, et les syriens prirent la fuite. israël les poursuivit. ben hadad, roi de syrie, se sauva sur un cheval, avec des cavaliers.
yaba ngulowo wabulala umntu; asaba ke ama-aram; amasirayeli awasukela. wasinda ubhen-hadade ukumkani wakwa-aram ngehashe, enabamahashe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
je regardai, et voici, parut un cheval blanc. celui qui le montait avait un arc; une couronne lui fut donnée, et il partit en vainqueur et pour vaincre.
ndabona, nalo ihashe elimhlophe; lowo ke wayehleli phezu kwalo enesaphetha; wanikwa isithsaba, waphuma eseyisa, nokuze eyise.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a cause du retentissement des sabots de ses puissants chevaux, du bruit de ses chars et du fracas des roues; les pères ne se tournent pas vers leurs enfants, tant les mains sont affaiblies,
ngenxa yesingqi sokunyathela kwamanqina eembalasane zamahashe akhe, ngenxa yokugoqoza kweenqwelo zakhe zokulwa, ngokuxokozela kweevili zakhe, ooyise abasabheki koonyana ngokuwa kwezandla;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: