Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ne te tiens pas au carrefour pour exterminer ses fuyards, et ne livre pas ses réchappés au jour de la détresse!
musa ukuma ekwahlukaneni kweendlela, ukuze unqumle abasabayo bakubo; ungabanikeli abaseleyo bakubo ngemini yembandezelo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ils battirent le reste des réchappés d`amalek, et ils s`établirent là jusqu`à ce jour.
baxabela amaqongqolo ama-amaleki abesindile; bahlala khona unanamhla.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
car de jérusalem il sortira un reste, et de la montagne de sion des réchappés. voilà ce que fera le zèle de l`Éternel des armées.
ngokuba kuya kuphuma eyerusalem abaseleyo nabasindileyo entabeni yeziyon. ubukhwele bukayehova wemikhosi buya kukwenza oko.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
et ils dirent: que les réchappés de benjamin conservent leur héritage, afin qu`une tribu ne soit pas effacée d`israël.
athi, ilifa labasindileyo malibe lelakwabhenjamin, kungacinywa sizwe kwasirayeli.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les eaux de dimon sont pleines de sang, et j`enverrai sur dimon de nouveaux malheurs, un lion contre les réchappés de moab, contre le reste du pays.
kuba amanzi asedimon azele ligazi; ngokuba idimon ndiyimisela ezinye izinto ezimbi; abasindileyo bakwamowabhi nabaseleyo emhlabeni ndibamisela ingonyama.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hanani, l`un de mes frères, et quelques hommes arrivèrent de juda. je les questionnai au sujet des juifs réchappés qui étaient restés de la captivité, et au sujet de jérusalem.
kwafika uhanani, omnye wakubazalwana bam, enamadoda avela kwayuda. ndababuza iindaba zamayuda, amasalela asindileyo ekuthinjweni, nezeyerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
après tout ce qui nous est arrivé à cause des mauvaises actions et des grandes fautes que nous avons commises, quoique tu ne nous aies pas, ô notre dieu, punis en proportion de nos iniquités, et maintenant que tu nous as conservé ces réchappés,
emveni kwako konke okusihleleyo, ngenxa yezenzo zethu ezibi, nangenxa yetyala lethu elikhulu (kanti wena, thixo wethu, usiyekile, akwasohlwaya ngangobugwenxa bethu, wasinika abasindileyo abangakanana),
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors quiconque invoquera le nom de l`Éternel sera sauvé; le salut sera sur la montagne de sion et à jérusalem, comme a dit l`Éternel, et parmi les réchappés que l`Éternel appellera.
bothi bonke abasukuba benqula igama likayehova, basinde; kuba entabeni yaseziyon naseyerusalem kuya kubakho abasindileyo, njengoko watshoyo uyehova; naphakathi kwabaseleyo kubekho awobabiza uyehova.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: