Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
atopar buffer
find buffer
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
cargando no buffer
buffering
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
buffer do dispositivo:
device buffer:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
o sistema de buffer
the cool buffersystem
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
borrando os ficheiros do buffer.
removing buffer files.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
creador de buffer z de sludge
sludge z-buffer maker
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
engadido de frame buffer para krfbcomment
frame buffer plugins for krfb
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
edite ficheiros de buffer z de sludge
edit sludge z-buffer files
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
non foi posíbel reservar o buffer de sóftware.
unable to allocate software buffer.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
probabelmente escolleu un tamaño de buffer demasiado grande.
probably you chose a too large buffer size.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
non é posíbel escribir para alén do final do buffer de nmap.
cannot write beyond end of the mmap buffer.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
... ou diminuindo o tamaño do buffer sóftware empregado na configuración avanzada de k3b.
... or by lowering the used software buffer size in the advanced k3b settings.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
activa o burnfree (ou just link) para evitar que o buffer quede baleiro
enable burnfree (or just link) to avoid buffer underruns
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
unha opción para escoller se deberá usar un buffer duplo para a saída de vídeo. esta opción é recomendábel, dado que dá unha visualización máis suave en moitos dos casos.
option to choose whether double buffering should be used for video output. this option is recommended, it gives smoother display in many cases.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a simulación da caché é o primeiro paso para aproximarse aos tempos reais; dado que, non sistemas modernos, o tempo de execución é moi sensíbel ao uso das cachés (buffers pequenos e rápidos que aceleran os acesos repetidos ás mesmas celas principais da memoria) & cachegrind; simula a caché capturando os acesos a memoria. os datos producidos inclúen o número de instrución/ acesos a datos en memoria e perdas en caché de 1º e 2º nível, e relaciónao coas liñas das fontes e as funcións do programa en execución. pode facerse unha estimación do tempo dispendido combinando esta conta de perdas, usando as latencias das perdas dos procesadores típicos.
cache simulation is the first step in approximating real times, since runtime is very sensitive to the exploitation of so-called caches, small and fast buffers which accelerate repeated accesses to the same main memory cells, on modern systems. & cachegrind; does cache simulation by catching memory accesses. the data produced includes the number of instruction/ data memory accesses and first- and second-level cache misses, and relates it to source lines and functions of the run program. by combining these miss counts, using miss latencies from typical processors, an estimation of spent time can be given.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting