Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tipo 1cot means opentype
type 1c
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
cid tipo 0cot means opentype
cid type 0c
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ausente this means the user is away
away
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
lista de & amigosr means resume
& buddy list
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
contrasinal:% 1cleartext means the password is visible
password: %1
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
% 1 quer continuar unha partida con el gardadau means unlimited
%1 wants to resume a saved match with you
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
peche abortado' document name [*] ', [*] means modified
closing aborted
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
uso da swap:% 1% not available means the system does not have swap
swap usage: %1% of %2 mib
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
módulo para a configuración específica da plataforma' windows 'means the os
platform specific configuration module
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
barra lateral@ title actions category - means actions changing smth in interface
sidebar
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
as imaxes transferiranse para aquí:% 1@ title actions category - means actions changing image
images will be uploaded here: %1
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a contar o correo... 'directories' means directories on hard disc, not email- folders.
counting mail...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
etiquetar con% 1the user can enter this line edit to annotate a resource. this means to add meta data such as tags or relations to other resources.
tag with %1
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
separa as sentenzas « else if () » en dúas liñas diferentes. means break else if () into separate lines
break'else if() 'statements into two different lines.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
anterior non aprobada@ action: inmenu 'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology
previous not ready
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ir á mensaxe número@ action: inmenu 'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology
entry by number
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
anterior non en branco pero non aprobada@ action: inmenu 'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology
previous non-empty but not ready
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
como -- break- blocks, agás que tamén insire liñas baleiras arredor das cabeceiras de peche (por ex. « else », « catch »...). problemas coñecidos: 1. se unha sentenza non forma parte dun bloque, as sentenzas que a sigan estarán todas con espazo duplo. as pechadas nun bloque serán formatadas correctamente. 2. os comentarios son separados do bloque. means break all blocks with a newline
like --break-blocks, except also insert empty lines around closing headers (e. g. 'else ', 'catch',...). known problems: 1. if a statement is not part of a block, the following statements are all double spaced. statements enclosed in a block are formatted correctly. 2. comments are broken from the block.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: