Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tipo 1cot means opentype
type 1c
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cid tipo 0cot means opentype
cid type 0c
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ausente this means the user is away
away
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lista de & amigosr means resume
& buddy list
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
contrasinal:% 1cleartext means the password is visible
password: %1
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
% 1 quer continuar unha partida con el gardadau means unlimited
%1 wants to resume a saved match with you
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
peche abortado' document name [*] ', [*] means modified
closing aborted
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uso da swap:% 1% not available means the system does not have swap
swap usage: %1% of %2 mib
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
módulo para a configuración específica da plataforma' windows 'means the os
platform specific configuration module
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
barra lateral@ title actions category - means actions changing smth in interface
sidebar
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as imaxes transferiranse para aquí:% 1@ title actions category - means actions changing image
images will be uploaded here: %1
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a contar o correo... 'directories' means directories on hard disc, not email- folders.
counting mail...
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
etiquetar con% 1the user can enter this line edit to annotate a resource. this means to add meta data such as tags or relations to other resources.
tag with %1
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
separa as sentenzas « else if () » en dúas liñas diferentes. means break else if () into separate lines
break'else if() 'statements into two different lines.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anterior non aprobada@ action: inmenu 'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology
previous not ready
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ir á mensaxe número@ action: inmenu 'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology
entry by number
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anterior non en branco pero non aprobada@ action: inmenu 'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology
previous non-empty but not ready
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
como -- break- blocks, agás que tamén insire liñas baleiras arredor das cabeceiras de peche (por ex. « else », « catch »...). problemas coñecidos: 1. se unha sentenza non forma parte dun bloque, as sentenzas que a sigan estarán todas con espazo duplo. as pechadas nun bloque serán formatadas correctamente. 2. os comentarios son separados do bloque. means break all blocks with a newline
like --break-blocks, except also insert empty lines around closing headers (e. g. 'else ', 'catch',...). known problems: 1. if a statement is not part of a block, the following statements are all double spaced. statements enclosed in a block are formatted correctly. 2. comments are broken from the block.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :