Results for ertragen translation from German to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Afrikaans

Info

German

ertragen

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Afrikaans

Info

German

ich bin nicht sicher, wie viel ich hiervon noch ertragen kann.

Afrikaans

gibbs, ek weet nie hoeveel meer ek nog kan verwerk.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wie kann ich allein solche mühe und last und hader von euch ertragen?

Afrikaans

hoe sou ek die moeilikheid en die las en die regsake van julle alleen kan dra?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn ich fürchte gottes strafe über mich und könnte seine last nicht ertragen.

Afrikaans

want die ondergang wat god bewerk, was 'n skrik vir my; en weens sy hoogheid was ek onmagtig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sprach ich zu derselben zeit zu euch: ich kann nicht allein ertragen;

Afrikaans

en ek het met julle in dié tyd gespreek en gesê: ek kan julle alleen nie dra nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich vermag alles das volk nicht allein zu ertragen; denn es ist mir zu schwer.

Afrikaans

ek alleen kan hierdie hele volk nie dra nie, want dit is vir my te swaar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir können nur versuchen zu akzeptieren, dass manche dinge zu schwer sind, um sie zu ertragen.

Afrikaans

vandag kan ons net maar aanvaar dat sommige dinge maar net te swaar is om te dra

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

German

und das land konnte es nicht ertragen, daß sie beieinander wohnten; denn ihre habe war groß, und konnten nicht beieinander wohnen.

Afrikaans

en die land kon hulle nie dra om saam te woon nie, want hulle besittings was groot, sodat hulle nie saam kon woon nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum haben wir's nicht weiter wollen ertragen und haben uns lassen wohlgefallen, daß wir zu athen allein gelassen würden,

Afrikaans

daarom, toe ons dit nie langer kon uithou nie, het ons besluit om in athéne alleen agter te bly;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nimm's mir nicht übel, aber ich kann den anblick von diesen fetten, aufgetakelten menschen bei so 'ner premiere nicht mehr ertragen.

Afrikaans

ek kan nie meer daardie vet opgesmukte mense by premieres verdra nie

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

German

denn ihre habe war zu groß, daß sie nicht konnten beieinander wohnen; und das land darin sie fremdlinge waren, vermochte sie nicht zu ertragen vor der menge ihres viehs.

Afrikaans

want hulle besittings was te groot om saam te woon, en die land van hulle vreemdelingskap kon hulle nie dra vanweë hulle vee nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum habe ich's auch nicht länger ertragen und ausgesandt, daß ich erführe euren glauben, auf daß nicht euch vielleicht versucht hätte der versucher und unsre arbeit vergeblich würde.

Afrikaans

daarom, toe ek dit nie langer kon uithou nie, het ek ook gestuur om julle geloof te wete te kom, of die versoeker julle nie miskien versoek het en ons arbeid tevergeefs sou wees nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so andere dieser macht an euch teilhaftig sind, warum nicht viel mehr wir? aber wir haben solche macht nicht gebraucht, sondern ertragen allerlei, daß wir nicht dem evangelium christi ein hindernis machen.

Afrikaans

as ander deel het aan die reg op julle diens, het ons nie nog meer nie? ons het ewenwel nie gebruik gemaak van hierdie reg nie, maar ons verdra alles om geen hindernis vir die evangelie van christus te veroorsaak nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn sie mochten's nicht ertragen, was da gesagt ward: "und wenn ein tier den berg anrührt, soll es gesteinigt oder mit einem geschoß erschossen werden";

Afrikaans

want hulle kon die gebod nie verdra nie: selfs as 'n dier die berg aanraak, moet dit gestenig word of met 'n pyl neergeskiet word.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

da sandte amazja, der priester zu beth-el, zu jerobeam, dem könig israels, und ließ ihm sagen: der amos macht einen aufruhr wider dich im hause israel; das land kann seine worte nicht ertragen.

Afrikaans

toe het amásia, die priester van bet-el, jeróbeam, koning van israel, laat weet: amos het 'n sameswering gesmee teen u midde-in die huis van israel; die land sal dit onder al sy woorde nie kan uithou nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,213,478 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK