Results for allenthalben translation from German to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Albanian

Info

German

allenthalben

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Albanian

Info

German

und ließ sie fallen unter ihr lager allenthalben, da sie wohnten.

Albanian

bëri që këto të binin në mes të kampit të tyre, rreth çadrave të tyre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

abraham ward alt und wohl betagt, und der herr hatte ihn gesegnet allenthalben.

Albanian

abrahami ishte tashmë plak dhe ishte në moshë të kaluar; dhe zoti e kishte bekuar abrahamin në çdo gjë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sie reden giftig wider mich allenthalben und streiten wider mich ohne ursache.

Albanian

më kanë sulmuar me fjalë urrejtjeje dhe më kanë luftuar pa shkak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der himmel allenthalben ist des herrn; aber die erde hat er den menschenkindern gegeben.

Albanian

qiejtë janë qiejtë e zotit, por tokën ai ua ka dhënë bijve të njerëzve.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn es wird allenthalben voll gottloser, wo solche nichtswürdige leute unter den menschen herrschen.

Albanian

të pabesët sillen pa u ndëshkuar kudo, kur midis bijve të njerëzve lavdërohet e keqja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allenthalben aber stelle dich selbst zum vorbilde guter werke, mit unverfälschter lehre, mit ehrbarkeit,

Albanian

një e folur e shëndoshë e të paqortueshme, që kundërshtari të turpërohet e të mos ketë të flasë asgjë të keqe për ju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

des nachts wird mein gebein durchbohrt allenthalben; und die mich nagen, legen sich nicht schlafen.

Albanian

natën ndjej sikur më shpojnë kockat, dhe dhembjet më brejnë pa pushim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es geschah aber, da petrus durchzog allenthalben, daß er auch zu den heiligen kam, die zu lydda wohnten.

Albanian

por ndodhi që, ndërsa pjetri po e përshkonte gjithë vendin, erdhi edhe te shenjtorët që banonin në lida.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dem, der da fährt im himmel allenthalben von anbeginn! siehe, er wird seinem donner kraft geben.

Albanian

atij që shkon me kalë mbi qiejtë e qiejve të përjetshme, ai nxjerr zërin e tij, një zë të fuqishëm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dennoch wollen sie nicht merken, daß ich alle ihre bosheit merke. ich sehe aber ihr wesen wohl, das sie allenthalben treiben.

Albanian

atyre nuk u shkon në mend që unë nuk e harroj gjithë ligësinë e tyre. tani veprimet e tyre i rrethojnë nga çdo anë; ato qëndrojnë para fytyrës sime.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da deine bosheit noch nicht aufgedeckt war wie zur zeit, da dich die töchter syriens und die töchter der philister allenthalben schändeten und verachteten dich um und um,

Albanian

para se ligësia jote të zbulohej lakuriq, si ndodhi kur të fyen bijat e sirisë dhe të gjitha ato që ishin rreth tyre, bijat e filistejve, që të përçmonin nga të gjitha anët.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich will auch worfler gen babel schicken, die sie worfeln sollen und ihr land ausfegen, die allenthalben um sie sein werden am tage ihres unglücks;

Albanian

do të dërgoj kundër babilonisë disa të huaj që do ta kontrollojnë dhe do ta zbrazin vendin e saj, sepse në ditën e fatkeqësisë do të sulen mbi të nga të gjitha anët.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als nun im ganzen lande teuerung war, tat joseph allenthalben kornhäuser auf und verkaufte den Ägyptern. denn die teuerung ward je länger, je größer im lande.

Albanian

zija ishte përhapur mbi sipërfaqen e tërë vendit dhe jozefi i hapi tërë depot dhe u shiti grurë egjiptasve. por zija u bë më e rëndë në vendin e egjiptit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(-) in ephraim ist allenthalben lügen wider mich und im hause israel falscher gottesdienst. aber auch juda hält nicht fest an gott und an dem heiligen, der treu ist.

Albanian

efraimi më qarkon me gënjeshtra dhe shtëpia e izraelit me mashtrin. edhe juda është akoma i pabindur ndaj perëndisë dhe të shenjtit që është besnik.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn da wir nach mazedonien kamen, hatte unser fleisch keine ruhe; sondern allenthalben waren wir in trübsal: auswendig streit, inwendig furcht.

Albanian

sepse, kur erdhëm në maqedoni, mishi ynë nuk pati fare prehje, por u shtrënguam në të gjitha mënyrat: jashtë betejë, përbrenda frikë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daselbst erhob sich ein großes freudengeschrei; und es gaben ihnen die leute, so allenthalben aus großem volk und aus der wüste gekommen waren, geschmeide an ihre arme und schöne kronen auf ihre häupter.

Albanian

rreth saj ishte zhurma e një morie njerëzish të shkujdesur; së bashku me turmën suallën edhe të dehur nga shkretëtira, që vunë byzylykë në kyçet e dorës dhe kurora të mrekullueshme mbi kokat e tyre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und da ich hineinkam und sah, siehe, da waren allerlei bildnisse der würmer und tiere, eitel scheuel, und allerlei götzen des hauses israel, allenthalben umher an der wand gemacht;

Albanian

kështu hyra për të parë, dhe ja, lloj lloj rrëshqanorë dhe kafshë të neveritshme si dhe tërë idhujt e shtëpisë së izraelit të riprodhuara rreth e rrotull mbi mur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum weissage und sprich: so spricht der herr herr: weil man euch allenthalben verwüstet und vertilgt, und ihr seid den übrigen heiden zuteil geworden und seid den leuten ins maul gekommen und ein böses geschrei geworden,

Albanian

kështu thotë zoti, zoti: po, duke qenë se kanë dashur t'ju shkretojnë dhe t'ju gllabërojnë nga çdo anë që të bëheni një zotërim i mbetjes së kombeve dhe duke qenë se keni qenë objekt i bisedave të gjuhëve të këqia dhe i shpifjeve të njerëzisë",

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

8:18 und ich will des tages ein besonderes tun mit dem lande gosen, da sich mein volk aufhält, daß kein ungeziefer da sei; auf daß du innewerdest, daß ich der herr bin auf erden allenthalben;

Albanian

por atë ditë unë do ta veçoj vendin e goshenit, ku banon populli im; dhe atje nuk do të ketë mori mizash, që ti të dish që unë jam zoti në mes të vendit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,770,607,583 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK