From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gut danke dir
pse spo shkrun ship? mos u tut se ste njoh
Last Update: 2023-06-28
Usage Frequency: 2
Quality:
gut, danke.
mirë, faleminderit!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 5
Quality:
danke dir.
faleminderit!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 4
Quality:
- gut, danke.
- e mirë.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- danke dir.
- faleminderit shumë.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- gut. danke.
-fantastike, faleminderit.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
danke dir, blu.
faleminderit shumë, blu!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich danke dir.
- faleminderit!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 5
Quality:
- ich danke dir.
faleminderit, viktor.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- danke. dir auch.
faieminderit, gjithashtu!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
danke dir mein herz
faleminderit zemra ime
Last Update: 2022-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich danke dir sehr.
shumë faieminderit.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-nein, ich danke dir.
faleminderit ty.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- danke dir, baby. ja.
faleminderit, e dashur.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich danke dir, viktor.
faleminderit, viktor.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich danke dir dafür.
- faleminderit!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ich danke dir vielmals.
- faleminderit shumë.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-ektoplasmik -ja, danke dir.
- ektoplasmatikën.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gut. ich danke dir für dieses gespräch.
e paprekur.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- guten appetit! - danke dir.
- ju bëft mirë.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: