Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die amoriter, die kanaaniter, die girgasiter, die jebusiter.
amorejtë, kanaanejtë, girgazejtë dhe jebuzejtë".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
also dämpfte gott zu der zeit jabin, der kanaaniter könig, vor den kindern israel.
kshtu atë ditë perëndia e poshtëroi jabin, mbretin e kanaanit, përpara bijve të izraelit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den arvaditer, den zemariter und den hamathiter. daher sind ausgebreitet die geschlechter der kanaaniter.
arvadejtë, cemarejtë dhe hamathejtë. pastaj familjet e kanaanëve u shpërndanë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da aber die kinder israel mächtig wurden, machten sie die kanaaniter zinsbar und vertrieben sie nicht.
por bijtë e izraelit u bënë të fortë, nënshtruan kananejtë dhe i robëruan, por nuk i dëbuan krejt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und die hand der kinder israel ward immer stärker wider jabin, der kanaaniter könig, bis sie ihn ausrotteten.
dora e bijve të izraelit u bë gjithnjë më e rëndë mbi jabin, mbretin e kanaanit, deri sa arritën ta shkatërronin plotësisht jabin, mbretin e kanaanit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da kamen die amalekiter und kanaaniter, die auf dem gebirge wohnten, herab und schlugen und zersprengten sie bis gen horma.
atëherë amalekitët dhe kananejtë, që banonin mbi këtë mal, zbritën poshtë, i thyen dhe i vunë përpara deri në hormah.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen vertrieb auch ephraim die kanaaniter nicht, die zu geser wohnten, sondern die kanaaniter wohnten unter ihnen zu geser.
as efraimi nuk i dëboi kananejtë që banonin në gezer; kështu kananejtë banuan në gezer në mes të tyre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darnach zogen die kinder juda herab, zu streiten wider die kanaaniter, die auf dem gebirge und gegen mittag und in den gründen wohnten.
pastaj bijtë e judës zbritën të luftojnë kananejtë, që banonin në krahinën malore, në negev dhe në ultësirë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sie vertrieben die kanaaniter nicht, die zu geser wohnten; also blieben die kanaaniter unter ephraim bis auf diesen tag und wurden zinsbar.
por ata nuk i dëbuan kananejtë që banonin në gezer; kështu kananejtë kanë banuar në mes të efraimit deri ditën e sotme, por u bënë skllevër.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die könige kamen und stritten; da stritten die könige der kanaaniter zu thaanach am wasser megiddos; aber sie brachten keinen gewinn davon.
mbretërit erdhën dhe luftuan; atëherë luftuan mbretërit e kanaanit dhe të taanakit, pranë ujërave të megidos; por nuk suallën asnjë plaçkë prej argjendi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn die amalekiter und kanaaniter sind vor euch daselbst, und ihr werdet durchs schwert fallen, darum daß ihr euch vom herrn gekehrt habt, und der herr wird nicht mit euch sein.
para jush në fakt ndodhen amalekitët dhe kananejtë, dhe ju do të rrëzoheni nga shpatat e tyre; sepse jeni larguar nga rruga e zotit, zoti nuk do të jetë me ju".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
halte, was ich dir heute gebiete. siehe, ich will vor dir her ausstoßen die amoriter, kanaaniter, hethiter, pheresiter, heviter und jebusiter.
kqyr atë që po të urdhëroj sot: ja unë do t'i dëboj para teje amorejtë, kananejtë, hitejtë, perezejtë, hivejtë dhe jebusejtë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprach juda zu seinem bruder simeon: zieh mit mir hinauf in mein los und laß uns wider die kanaaniter streiten, so will ich wieder mit dir ziehen in dein los. also zog simeon mit ihm.
atëherë juda i tha simeonit, vëllait të tij: "eja me mua në vendin që më ra me short dhe do të luftojmë kundër kananejve; pastaj edhe unë do të vij në vendin që të ra ty me short". dhe simeoni u nis me të.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sondern das gebirge soll dein sein, da der wald ist, den haue um; und er wird dein sein bis an seine enden, wenn du die kanaaniter vertreibst, die eiserne wagen haben und mächtig sind.
por edhe krahina malore do të jetë jotja; ndonëse është pyll, ti do ta shpyllëzosh dhe do të jetë jotja deri në skajet e tij më të largëta, sepse ti do t'i dëbosh kananejtë megjithëse kanë qerre të hekurta dhe janë të fortë".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und es werden alle kessel in jerusalem und juda dem herrn zebaoth heilig sein, also daß alle, die da opfern wollen, werden kommen und sie nehmen und darin kochen. und wird kein kanaaniter mehr sein im hause des herrn zebaoth zu der zeit.
po, çdo tenxhere në jeruzalem dhe në judë do t'i shenjtërohet zotit të ushtrive; të gjithë ata që do të ofrojnë flijime do të vijnë t'i marrin për të gatuar mishrat. atë ditë në shtëpinë e zotit nuk do të ketë më asnjë tregtar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da das alles war ausgerichtet, traten zu mir die obersten und sprachen: das volk israel und die priester und leviten sind nicht abgesondert von den völkern in den ländern nach ihren greueln, nämlich die kanaaniter, hethiter, pheresiter, jebusiter, ammoniter, moabiter, Ägypter und amoriter;
mbasi përfunduan këto gjëra, krerët erdhën tek unë, duke thënë: "populli i izraelit, priftërinjtë dhe levitët nuk janë ndarë nga popujt e këtyre vendeve, për gjërat e neveritshme të kananejve, të
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting