Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und bereits hatten wir umfassendes wissen über das, worüber er verfügte.
na e kemi përfshirë tërë dijeninë se ç’ka pasur tek ai.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
umfassendes multiples sequenzalignment von nucleotid- und peptidsequenzen sowie phylogenetische analyse
rreshtim i sekuencës globale të nukleotidëve apo peptidëve dhe i analizës filogjenetike
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
solcherart war es. und bereits hatten wir umfassendes wissen über das, worüber er verfügte.
ashtu (bëri edhe me këtë popull), e ne e kemi ditur gjendjen e tij (mundësitë dhe sundimin e drejtë të tij).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er kennt das, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt. sie jedoch haben kein umfassendes wissen über ihn.
ai di ç’ka para tyre dhe ç’ka pas tyre; e ata, nuk mund ta ngërthejnë dijeninë e perëndisë – me dijeninë e tyre.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nein, sie erklären für lüge das, wovon sie kein umfassendes wissen haben, und bevor seine deutung zu ihnen gekommen ist.
por ata e mohojnë atë që nuk e njohinnn e shpjegimi i tij ende nuk ka ardhur.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
natur und biologische vielfalt – europa hat ein umfassendes netz von schutzgebieten aufgebaut und programme erstellt, um den verlust gefährdeter arten rückgängig zu machen.
lidhjet në mes të gjendjes së mjedisit në evropë dhe megatrendeve të ndryshme globale përfshijnë rritjen e rreziqeve sistemike.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"nein! vielmehr erklären sie das für lüge, wovon sie kein umfassendes wissen haben, und schon bevor seine deutung zu ihnen gekommen ist.
por ata e mohojnë atë që nuk e njohinnn e shpjegimi i tij ende nuk ka ardhur.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wenn sie dann kommen, spricht er: habt ihr denn meine zeichen für lüge erklärt, obwohl ihr davon kein umfassendes wissen hattet, oder was habt ihr denn getan?»
deri sa të arrijnë (në vendin e llogarisë), ai u thotë: “a ju i mohuat argumentet e mia duke mos i menduar dhe formuar dije për to? e çka vepronit ju ashtu (në dunja)?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn sie dann kommen, sagt er: "habt ihr denn meine zeichen für lüge erklärt und davon kein umfassendes wissen gehabt, oder was habt ihr denn sonst getan?"
deri sa të arrijnë (në vendin e llogarisë), ai u thotë: “a ju i mohuat argumentet e mia duke mos i menduar dhe formuar dije për to? e çka vepronit ju ashtu (në dunja)?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"nein! vielmehr erklären sie das für lüge, wovon sie kein umfassendes wissen haben, und schon bevor seine deutung zu ihnen gekommen ist. so haben es auch diejenigen, die vor ihnen waren, für lüge erklärt. schau, wie das ende der ungerechten war!
ata e mohojnë atë (kur’anin) pa e kuptuar me themel çka ka në të e pa i ardhur akoma as shpjegimi i tij; po kështu, kanë mohuar edhe ata para tyre; e shiko, si kanë përfunduar zullumqarët!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting