From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das weib aber hatte daheim ein gemästetes kalb; da eilte sie und schlachtete es und nahm mehl und knetete es und buk's ungesäuert
gruaja kishte në shtëpi një viç të majmë; e theri shpejt e shpejt, pastaj mori miellin, gatoi brumin dhe përgatiti disa bukë pa maja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
will er aber sein speisopfer tun vom gebackenen im ofen, so nehme er kuchen von semmelmehl, ungesäuert, mit Öl gemengt, oder ungesäuerte fladen, mit Öl bestrichen.
kur çon si fli një blatim ushqimesh të pjekura në furrë, do të jetë me kulaç prej maje mielli, pa maja, të zëna me vaj dhe me revani pa maja të lyer me vaj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
6:9 das übrige aber sollen aaron und seine söhne verzehren und sollen's ungesäuert essen an heiliger stätte, im vorhof der hütte des stifts.
aaroni dhe bijtë e tij do të hanë atë që ka për të mbetur; do të hahet pa maja në vend të shenjtë; ata do ta hanë në oborrin e çadrës së mbledhjes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber der engel gottes sprach zu ihm: nimm das fleisch und das ungesäuerte und lege es hin auf den fels, der hier ist, und gieß die brühe aus. und er tat also.
engjëlli i zotit i tha: "merre mishin dhe kuleçët pa maja, vendosi mbi këtë shkëmb dhe derdh mbi to lëngun e mishit". dhe ai veproi kështu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting