Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich hoffe, dass alle abgeordneten zur wahrheitsfindung beitragen.
وستساعدنا في اكتشاف الحقيقة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hier geht es um beweise und wahrheitsfindung, setzen sie sich also ruhig hin.
هذا عن التحقيق في الدليل و البحث عن الحقيقه و الان اجلس و اخرس
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin nur zufällig der auffassung, dass es in gerichtsprozessen um die wahrheitsfindung geht.
أوضح فقط أن المحاكمات تعتمد على الصدق
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
daher gründe ich heute eine kommission zur wahrheitsfindung... und aussöhnung, die unsere erzählungen anhören und für die nachwelt aufzeichnen wird.
لذا فقد شكلت اليوم لجنة لتحرى الحقيقة والمُصالحة لتسجيل قصتنا إلى الأجيال القادمة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
anerkennend, dass das verfahren gegen den ehemaligen präsidenten taylor vor dem sondergerichtshof zur wahrheitsfindung und aussöhnung in liberia und in der gesamten subregion beitragen wird,
وإذ يسلم بأن الإجراءات القضائية التي ستتم على صعيد المحكمة الخاصة في القضية المرفوعة ضد الرئيس السابق تايلور ستسهم في التوصل إلى الحقيقة وتحقيق المصالحة في ليبريا وفي المنطقة دون الإقليمية الأوسع نطاقا،
der rat ersucht den generalsekretär ferner, die geschlechterperspektive durchgängig in alle aspekte von wiederaufbauprogrammen nach konflikten zu integrieren, namentlich durch die stärkung von themengruppen für geschlechter- und gleichstellungsfragen in ländern, die gerade konflikte überwunden haben, und sicherzustellen, dass alle politiken und programme zur unterstützung von verfassungs-, justiz- und gesetzgebungsreformen in konfliktfolgezeiten, darunter wahrheitsfindungs- und aussöhnungsprozesse sowie wahlprozesse, die volle mitwirkung von frauen, die geschlechtergleichstellung und die menschenrechte der frau fördern.
ويطلب المجلس كذلك إلى الأمين العام تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع جوانب برامج التعمير في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع وذلك بعدة طرق من بينها تعزيز الأفرقة المعنية بالمواضيع الجنسانية في البلدان الخارجة من حالات النزاع وكفالة أن جميع السياسات والبرامج المضطلع بها دعما للإصلاح الدستوري والقضائي والتشريعي في مرحلة ما بعد النزاع بما في ذلك عمليات تقصي الحقائق والمصالحة والعمليات الانتخابية، تحقق المشاركة الكاملة للمرأة والمساواة بين الجنسين وتكفل إعمال المرأة لحقوقها الإنسانية.