From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und sie saßen allda und hüteten sein.
Ու նստած՝ նրան պահպանում էին:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
es waren aber etliche schriftgelehrte, die saßen allda und gedachten in ihrem herzen:
Օրէնսգէտներից մի քանիսը, որ նստած էին այնտեղ, իրենց մտքում խորհում էին.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
und levi richtete ihm ein großes mahl zu in seinem hause, und viele zöllner und andere saßen mit ihm zu tisch.
Եւ Ղեւին իր տան մէջ նրան մեծ ընդունելութիւն տուեց, եւ մեծ թուով մաքսաւորներ եւ ուրիշներ նրանց հետ սեղան էին նստել:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
und der hauptmann setzte joseph über sie, daß er ihnen diente; und sie saßen etliche tage im gefängnis.
Դահճապետը նրանց յանձնարարեց Յովսէփին. սա սպասարկում էր նրանց: Նրանք որոշ ժամանակ մնացին բանտում:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
daselbst machten sie ihm ein abendmahl, und martha diente; lazarus aber war deren einer, die mit ihm zu tische saßen.
Եւ այնտեղ նրան ընթրիք տուին. սպասարկում էր Մարթան, իսկ Ղազարոսը նրա հետ սեղան նստածներից մէկն էր:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da fingen die an, die mit zu tische saßen, und sprachen bei sich selbst: wer ist dieser, der auch sünden vergibt?
Եւ նրանք, որ նրա հետ սեղան էին նստել, սկսեցին ասել իրենց մտքում. «Ո՞վ է սա, որ մեղքերին թողութիւն է տալիս»:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
und der könig ward traurig; doch um des eides willen und derer, die mit ihm zu tische saßen, befahl er's ihr zu geben.
Եւ թագաւորը տխրեց, բայց երդման եւ սեղանակիցների պատճառով հրամայեց նրան տալ այդ:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
das volk, das in finsternis saß, hat ein großes licht gesehen; und die da saßen am ort und schatten des todes, denen ist ein licht aufgegangen."
խաւարի մէջ նստած ժողովուրդը մեծ լոյս տեսաւ. եւ լոյս ծագեց նրանց վրայ, որ նստում էին մահուան երկրի եւ ստուերների մէջ»:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und als sie zu tische saßen und aßen, sprach jesus: wahrlich, ich sage euch: einer unter euch, der mit mir isset, wird mich verraten.
Եւ երբ սեղան նստեցին ու դեռ ուտում էին, Յիսուս ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ ձեզանից մէկը մատնելու է ինձ. նա, որ ինձ հետ իսկ ուտում է»:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da aber solches hörte einer, der mit zu tische saß, sprach er zu ihm: selig ist, der das brot ißt im reiche gottes.
Երբ սեղանակիցներից մէկը այս լսեց, ասաց նրան. «Երանի՜ նրան, ով ճաշ կ՚ուտի Աստծու արքայութեան մէջ»:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: