Results for fürchtete translation from German to Basque

German

Translate

fürchtete

Translate

Basque

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Basque

Info

German

da pilatus das wort hörte, fürchtete er sich noch mehr

Basque

ençun çuenean bada pilatec hitz haur, beldurrago cedin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er hätte ihn gern getötet, fürchtete sich aber vor dem volk; denn sie hielten ihn für einen propheten.

Basque

eta hura hil nahi çuelaric populuaren beldur cen, ceren propheta beçala baitzaducaten hura.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sprach: es war ein richter in einer stadt, der fürchtete sich nicht vor gott und scheute sich vor keinem menschen.

Basque

cioela, iugebat cen hiri batetan iaincoaren beldur etzenic, eta nehorçaz conturic eguiten etzuenic:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

durch den glauben verließ er Ägypten und fürchtete nicht des königs grimm; denn er hielt sich an den, den er nicht sah, als sähe er ihn.

Basque

fedez vtzi ceçan egypte, regueren hiraren beldurric gabe: ecen inuisible dena ikusten balu beçala, fermu eduqui ceçan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da traten sie alsobald von ihm ab, die ihn befragen sollten. und der oberhauptmann fürchtete sich, da er vernahm, daß er römisch war, und er ihn gebunden hatte.

Basque

bertan orduan retira citecen harenganic hura examinatu behar çutenac: eta capitaina-ere beldur cedin, eçaguturic ecen romaco burgés cela, eta ceren estecatu baitzuen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da er aber hörte, daß archelaus im jüdischen lande könig war anstatt seines vaters herodes, fürchtete er sich, dahin zu kommen. und im traum empfing er befehl von gott und zog in die Örter des galiläischen landes.

Basque

baina ençunic ecen archelausec regnatzen çuela iudean bere aita herodesen lekuan, beldur cedin hara ioaitera: eta ametsetan diuinoqui aduertituric retira cedin galileaco bazterretarát.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber alsbald redete jesus mit ihnen und sprach: seid getrost, ich bin's; fürchtet euch nicht!

Basque

baina bertan minça cequién iesus, cioela, sporça çaitezte: ni naiz etzaretela beldur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,927,562,393 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK