Results for jedermann translation from German to Basque

German

Translate

jedermann

Translate

Basque

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Basque

Info

German

und er lehrte in ihren schulen und ward von jedermann gepriesen.

Basque

eta hura ari cen iracasten hayén synagoguetan, guciéc ohoratzen çutela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und ihr werdet gehaßt sein von jedermann um meines namens willen.

Basque

eta guciéz gaitzetsiac içanen çarete ene icenaren causaz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und da sie ihn fanden, sprachen sie zu ihm: jedermann sucht dich.

Basque

eta eriden çutenean, erran cieçoten, guciac hire bilha diabiltzac.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und jedermann ging, daß er sich schätzen ließe, ein jeglicher in seine stadt.

Basque

eta ioaiten ciraden guciac scributan iartera, batbedera cein bere hirirát.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dafür halte uns jedermann: für christi diener und haushalter über gottes geheimnisse.

Basque

estima beça guçaz guiçonac christen ministréz, eta iaincoaren secretuén dispensaçaléz beçala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dabei wird jedermann erkennen, daß ihr meine jünger seid, so ihr liebe untereinander habt.

Basque

hunetan eçaguturen dute guciéc ecen ene discipulu çaretela, baldin charitate baduçue batac berceagana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er sprach zu ihnen: das wort faßt nicht jedermann, sondern denen es gegeben ist.

Basque

baina harc erran ciecén, eztute guciéc ardiesten hitz haur, baina eman içan çayenéc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als wir denn nun zeit haben, so lasset uns gutes tun an jedermann, allermeist aber an des glaubens genossen.

Basque

bada dembora duguno, daguiegun vngui guciey, baina principalqui fedeco domesticoey.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein knecht aber des herrn soll nicht zänkisch sein, sondern freundlich gegen jedermann, lehrhaft, der die bösen tragen kann

Basque

bada iaunaren cerbitzariac eztic reuoltari içan behar, baina eme gucietara, iracasteco carazco, patientqui gaichtoac supportatzen dituelaric:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn wiewohl ich frei bin von jedermann, habe ich doch mich selbst jedermann zum knechte gemacht, auf daß ich ihrer viele gewinne.

Basque

ecen gucietaric libre banaiz-ere, gucien suiectioneco neure buruä eguin vkan dut, gende guehiago irabaz deçadançát.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

liebe brüder, unterwinde sich nicht jedermann, lehrer zu sein, und wisset, daß wir desto mehr urteil empfangen werden.

Basque

ene anayeác, etzaretela magistru anhitz: daquigularic ecen condemnatione handiagoa recebituren dugula.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

demetrius hat zeugnis von jedermann und von der wahrheit selbst; und wir zeugen auch, und ihr wisset, das unser zeugnis wahr ist.

Basque

demetrioz guciéc testificatzen dié, eta eguiac berac-ere: baina guc-ere testificatzen diagu, eta eçagutu vkan duçue ecen gure testificationea eguiazco dela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das gesetz und die propheten weissagen bis auf johannes; und von der zeit wird das reich gottes durchs evangelium gepredigt, und jedermann dringt mit gewalt hinein.

Basque

legueac eta prophetéc iraun duté ioannesganano: dembora harçaz gueroztic iaincoaren resumá euangelizatzen da, eta batbederac hura du bortchatzen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber sie werden's in die länge nicht treiben; denn ihre torheit wird offenbar werden jedermann, gleichwie auch jener torheit offenbar ward.

Basque

baina eztié guehiagoric auançaturen: ecen hauén erhogoá claro içanen duc gucietara, hayena-ere içan den beçala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so aber jemand unter euch weisheit mangelt, der bitte gott, der da gibt einfältig jedermann und rücket's niemand auf, so wird sie ihm gegeben werden.

Basque

eta baldin çuetaric cembeitec sapientia faltaric badu, esca bequió iaincoari, ceinec emaiten baitraue guciey benignoqui, eta ez reprotchatzen: eta emanen çayó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und spricht zu ihm: jedermann gibt zum ersten guten wein, und wenn sie trunken geworden sind, alsdann den geringeren; du hast den guten wein bisher behalten.

Basque

eta diotsa, guiçon guciac lehenic mahatsarno ona eçarten dic, guero vngui edan duqueiten orduan, gaichtoena: baina hic beguiratu vkan duc mahatsarno ona oraindrano.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der herr verzieht nicht die verheißung, wie es etliche für einen verzug achten; sondern er hat geduld mit uns und will nicht, daß jemand verloren werde, sondern daß sich jedermann zur buße kehre.

Basque

eztu berancen promettatu duen iaunac (batzuc berance estimatzen duten beçala) baina patient da guregana, ez nahiz nehor gal dadin, baina guciac emendamendutara datocen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum daß er einen tag gesetzt hat, an welchem er richten will den kreis des erdbodens mit gerechtigkeit durch einen mann, in welchem er's beschlossen hat und jedermann vorhält den glauben, nachdem er ihn hat von den toten auferweckt.

Basque

ceren ordenatu baitu mundua iustoqui iugeaturen duen eguna determinatu duen guiçonaz, guciey eçagutzera emanic, hura hiletaric resuscitaturic.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

christus aber hat uns erlöst von dem fluch des gesetzes, da er ward ein fluch für uns (denn es steht geschrieben: "verflucht ist jedermann, der am holz hängt!"),

Basque

baina christec redemitu vkan gaitu leguearen maledictionetic, bera guregatic maledictione eguin içanic: (ecen scribatua da, maradicatua da çurean vrkatua den gucia)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,810,978,732 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK