Results for ableiten translation from German to Bulgarian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Bulgarian

Info

German

stil ableiten von:

Bulgarian

Наследен стил:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

von & knopffarbe ableiten:

Bulgarian

Създаване от цвета на & бутона:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

hieraus lassen sich folgende feststellungen ableiten:

Bulgarian

Въз основа на този преглед може да бъде потвърдено следното:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

typ von übergeordnetem element & ableiten (nichts)

Bulgarian

& Унаследяване на вид от родителя (нищо)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

mehrere rechtspflichten lassen sich aus dem vorschlag ableiten.

Bulgarian

Предлаганата директива поражда редица правни задължения.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aus den vorangehenden ausführungen lassen sich folgende schlussfolgerungen ableiten:

Bulgarian

Заключенията от настоящия преглед на фактите са както следва:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aus diesem allgemeinen ziel lassen sich die folgenden vier einzelziele ableiten:

Bulgarian

Тази обща цел се изразява в следните четири специфични цели:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daraus lassen sich drei verschiedene aufgaben im bereich der kohäsionspolitik ableiten:

Bulgarian

От това могат да се направят три различни заключения във връзка с тази политика.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

lgd-schätzungen von tatsächlichen verlusten und geeigneten pd-schätzungen ableiten,

Bulgarian

да определят оценките за lgd въз основа на реализираните загуби и съответните оценки на параметъра pd;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aus den ergebnissen nach einzeldosen von raloxifen lässt sich die pharmakokinetik nach mehrfachdosierung ableiten.

Bulgarian

На базата на резултатите от перорално прилагане на еднократна доза ралоксифен са изведени фармакокинетичните показатели за многократните дози.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

aus der einkommens­entwicklung in den jahren 2005 und 2006 lässt sich noch keine bestätigung dafür ableiten.

Bulgarian

Развитието на доходите през 2005 г. и 2006 г. не потвърждават тези очаквания.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(i) den code des zollverfahrens, um das statistische verfahren ableiten zu können;

Bulgarian

митническите процедурни правилници, които да бъдат използвани за извеждането на статистическата процедура;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daher lassen sich die allgemeinen richtlinien für die auffrischimpfung aus den erfahrungswerten mit den monovalenten impfstoffen ableiten.

Bulgarian

Ето защо, по отношение на бустер ваксинацията може да бъде използван опитът с моновалентните ваксини.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

aus den daten dieser kleinen studie lassen sich jedoch keine schlussfolgerungen bezüglich des optimalen dosierungsregimes ableiten.

Bulgarian

Въпреки това, от данните на това малко проучване не може да се направи заключение за оптималната схема на прилагане.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aus der vorbehandlung und durch die untersuchung zurückgestellter, älterer blutproben lässt sich der virale tropismus nicht sicher ableiten.

Bulgarian

Вирусният тропизъм не може да бъде безопасно предвиден от анамнезата на лечението и оценка на съхранените проби.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

aus dem politischen dialog mit den nationalen parlamenten im jahr 2011 lässt sich generell ableiten, dass die erwartungen an die kommission hoch sind.

Bulgarian

Общото послание от политическия диалог с националните парламенти през 2011 г. бе, че от Комисията се очаква много.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die formel 5 lässt sich aus dem fehlerfortpflanzungsgesetz ableiten, das in abschnitt 4.2.1 der technischen leitlinien erläutert ist.

Bulgarian

Тази формула (5) може да се получи от разпределението на грешката, обяснено в Техническите насоки (точка 4.2.1).

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aus der analyse zur umsetzung der hass-richtlinie lassen sich folgende empfehlungen für eine bessere durchführung durch die mitgliedstaaten ableiten:

Bulgarian

Въз основа на анализа на влизането в сила на Директивата за ВЗРИ, към държавите членки могат да бъдат отправени няколко препоръки с цел да се подобри изпълнението ѝ:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gemäß anhang i können nzben entweder näherungswerte der wertpapiergeschäfte auf der basis von bestandsdaten über einzelne wertpapiere ableiten oder direkt daten zu transaktionen auf der basis von einzelwertpapiermeldungen erheben.

Bulgarian

Както е посочено в приложение i, НЦБ могат да получат приблизителни стойности за транзакциите с ценни книжа от информацията ценна книга по ценна книга или директно да съберат данни за транзакциите на база ценна книга по ценна книга.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1.10 der ausschuss betont, dass strom ein grundlegendes gemeingut ist und als solches bewirtschaftet werden muss, woraus sich die entsprechenden gemeinwirtschaftlichen verpflichtungen ableiten.

Bulgarian

1.10 ЕИСК подчертава, че електроенергията представлява основно общо благо и трябва да бъде управлявана като такова, с произтичащите от това задължения за обществена услуга.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,900,397,697 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK