Results for type full sentence in your langage translation from English to Greek

English

Translate

type full sentence in your langage

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

add new sentence in 4.3

Greek

να προστεθεί νέα πρόταση στο σημείο 4.3.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

insert new sentence in 2.2

Greek

να προστεθεί μία νέα πρόταση στο σημείο 2.2

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to sentence in one's absence

Greek

καταδικάζω ερήμην

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

add new sentence in point 4.4

Greek

Προσθήκη νέας πρότασης στο σημείο 4.4

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

delete the last sentence in this point.

Greek

Να διαγραφεί η τελευταία πρόταση.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

he served his full sentence, namely three years in prison.

Greek

Εξέτισε ολόκληρη την ποινή του, δηλαδή τρία χρόνια φυλάκισης.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

add a sentence in point 5.8.1;

Greek

προσθήκη μίας προτάσεως στο σημείο 5.8.1

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

delete the third sentence in the third paragraph.

Greek

Να διαγραφεί η τρίτη πρόταση της τρίτης παραγράφου.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

revise the last sentence in paragraph 5.1.1.

Greek

Η τελευταία πρόταση της παραγράφου 5.1.1.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

i was waiting for that last, biblical sentence in the interpretation.

Greek

Μου έλειπε η διερμηνεία αυτής της τελευταίας βιβλικής φράσης.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

the third sentence in the third section reads as follows:

Greek

η τρίτη φράση του τρίτου τμήματος έχει ως εξής:

Last Update: 2016-11-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

i should like to cite a very important sentence in paragraph 63.

Greek

Θα ήθελα να αναφέρω μια πολύ σημαντική πρόταση της παραγράφου 63.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

amend the second sentence in article 4(2) to read:

Greek

Στο άρθρο 4, παράγραφος 2, να τροποποιηθεί η δεύτερη περίοδος ως εξής :

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

he was convicted and given a six-month suspended sentence in july 2006.

Greek

Καταδικάστηκε σε έξι μήνες με αναστολή, τον Ιούλιο του 2006.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

in article 15, the final sentence in paragraph 6 shall be replaced by:

Greek

Στο άρθρο 15, η τελευταία πρόταση στο εδάφιο 6 αντικαθίσταται από τα εξής:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

add to end of first sentence "... in consultation with the building designer".

Greek

Να προστεθούν στο τέλος της πρώτης πρότασης τα εξής "...σε συννενόηση με το σχεδιαστή του κτιρίου".

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the last sentence in article 52(2) shall be replaced by the following:

Greek

Στο άρθρο 52 παράγραφος 2, η τελευταία πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Last Update: 2017-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

the second sentence in article 16(3) shall be replaced by the following:

Greek

ιε) Στο άρθρο 16 παράγραφος 3, η δεύτερη περίοδος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

delete the last sentence in the section opinion, beginning 'quite the contrary...'.

Greek

Να διαγραφεί η προτελευταία φράση της γνωμοδότησης του τμήματος που αρχίζει: "Το αντίθετο συμβαίνει ..."

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

parliament resolution on sentences in iraq.

Greek

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τις άδικες καταδίκες στο Ιράκ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
8,703,478,697 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK