Results for aufsichtsentscheidungen translation from German to Bulgarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Bulgarian

Info

German

aufsichtsentscheidungen

Bulgarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Bulgarian

Info

German

aufsichtskollegien sollten ein gemeinsames und abgestimmtes arbeitsprogramm sowie harmonisierte aufsichtsentscheidungen gewährleisten.

Bulgarian

Колегиите от надзорни органи следва да осигурят обща съгласувана работна програма, както и хармонизирани решения в областта на надзора.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die zuständigkeiten könnten befugnisse wie das recht auf nachforschungen, prüfungen vor ort und aufsichtsentscheidungen umfassen.

Bulgarian

Тези отговорности могат да включват правомощия за извършване на разследване, проверки на място и вземане на решения, свързани с надзора.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die aufsichtsverfahren und aufsichtsentscheidungen sollten das funktionieren des binnenmarktes in bezug auf den freien kapitalverkehr nicht beeinträchtigen.

Bulgarian

Процедурите и решенията в областта на надзора следва да не пречат на функционирането на вътрешния пазар във връзка със свободното движение на капитала.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ebenso könnten die nationalen aufsichtsbehörden aufgefordert werden, die Öffentlichkeit über die gründe für ihre aufsichtsentscheidungen zu informieren.

Bulgarian

В съответствие с това от националните регулаторни органи може да се поиска да информират обществеността за причините за регулаторните си решения.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

doch die koordinierung allein reicht nicht mehr aus – wir müssen gemeinsame aufsichtsentscheidungen treffen, insbesondere innerhalb des euro-währungsgebiets.

Bulgarian

Но вече не е достатъчна само координация, трябва да преминем към общи решения в областта на надзора, най-вече в еврозоната.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die delegierung von aufgaben beinhaltet, dass die aufgaben von einer anderen aufsichtsbehörde als der eigentlich zuständigen wahrgenommen werden, auch wenn die zuständigkeit für die aufsichtsentscheidungen bzw. -beschlüsse bei der delegierenden behörde verbleibt.

Bulgarian

Делегирането на задачи означава, че задачите се извършват от друг надзорен орган, вместо отговорния орган, а отговорността за надзорните решения се носи от делегиращия орган.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die gemeinschaft darf sich nicht damit abfinden, dass es keinen mechanismus gibt, der sicherstellt, dass die nationalen aufsichtsbehörden bei aufsichtsentscheidungen für grenzübergreifend tätige institute zur bestmöglichen lösung gelangen, dass zusammenarbeit und informationsaustausch zwischen den nationalen aufsichtsbehörden unzureichend sind, dass ein gemeinsames vorgehen der nationalen aufsichtsbehörden komplizierte vereinbarungen erfordert, um den sehr unterschiedlichen regulierungs- und aufsichtsanforderungen rechnung zu tragen, dass die nationalen lösungen in den meisten fällen die einzig vertretbare antwort auf europäische probleme sind und dass ein und derselbe gesetzestext von mitgliedstaat zu mitgliedstaat unterschiedlich ausgelegt wird.

Bulgarian

Общността не може да продължи да бъде в положение, в което не разполага с механизъм, който да гарантира, че националните надзорни органи вземат възможно най-добрите решения по отношение на надзора в интерес на трансграничните институции; в което няма достатъчно сътрудничество и обмен на информация между националните надзорни органи, в което съвместните действия на националните органи изискват сложно договаряне, за да бъде взет под внимание сложната схема от регулаторни и надзорни изисквания, в което националните решения са най-често единственият възможен вариант за преодоляване на европейските проблеми, като в тях се срещат различни тълкувания на един и същ правен текст.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,788,708,004 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK